文档介绍:诗经:十月之交本文从网络收集而来,上传到平台为了帮到更多的人,如果您需要使用本文档,请点击下载按钮下载本文档(有偿下载),另外祝您生活愉快,工作顺利,万事如意! 《诗经:十月之交》十月之交,朔月辛卯。日有食之,亦孔之丑。彼月而微,此日而微; 今此下民,亦孔之哀。日月告凶,不用其行。四国无政,不用其良。彼月而食,则维其常; 此日而食,于何不臧。烨烨震电,不宁不令。百川沸腾,山冢崒崩。高岸为谷,深谷为陵。哀今之人,胡惨莫惩? 皇父卿士,番维司徒, 家伯维宰,仲允膳夫, 棸子内史,蹶维趣马, 禹维师氏。醘妻煽方处。抑此皇父,岂曰不时? 胡为我作,不即我谋? 彻我墙屋,田卒氵于莱。曰予不戕,礼则然矣。皇父孔圣,作都于向。择三有事,亶侯多藏。不慭遗一老,俾守我王。择有车马,以居徂向。黾勉从事,不敢告劳。无罪无辜,谗口嚣嚣。下民之孽,匪降自天。噂沓背憎,职竞由人。悠悠我里,亦孔之痗。四方有羡,我独居忧。民莫不逸,我独不敢休。天命不彻,我不敢效我友自逸。注释: 1、交:日月交会,指晦朔之间。 2、朔月:月朔,初一。 3、行:轨道,规律,法则。 4、四国:泛指天下。 5、则:犹。 6、于:读作“吁”,感叹词。于何:多么。臧:善。 7、烨烨:雷电闪耀。震:雷。 8、宁、令:皆指安宁。 9、川:江河。 10、冢:山顶。崒:通“碎”,崩坏。 11、胡憯:怎么。莫惩:不制止。 12、皇父:周幽王时的卿士。卿士:官名,总管王朝政事,为百官之长。 13、番:姓。司徒:六卿之一,掌管土地人口。 14、家伯:人名,周幽王的宠臣。宰:冢宰。六卿之一,“掌建六邦之典“。 15、仲允:人名。膳夫:掌管周王饮食的官。 16、棸子:姓棸的人。内史:掌管周王的法令和对诸侯封赏策命的官。 17、蹶:姓。趣马:养马的官。 18、楀:姓。师氏:掌管贵族子弟教育的官。 19、艳妻:指周幽王的宠妃褒姒。煽:炽热。 20、抑:通“噫”,感叹词。 21、不时:不按时,不合时,此处“时”主要指农时。 22、我作:作我,役使我。 23、彻:拆毁。 24、卒:尽,都。污:积水。莱:荒芜。 25、戕:残害。 26、向:王先谦认为是今河南济源县南向城。 27、三有事:三有司,即三卿。 28、亶:信,确实。侯:助词,维。 29、慭:愿意,肯。 30、徂:到,去。“以居徂向”即“徂向以居”。 31、黾勉:努力。 32、嚣嚣:众多的样子。 33、孽:灾害。 34、噂:聚汇。沓:语多貌。噂沓,聚在一起说话。背憎:背后互相憎恨。 35、职:主要。 36、里:“悝”之假借,忧愁。 37、痗:病。 38、彻:毁灭。译文: 九月底来十月初,十月初一辛卯日。天上日食忽发生,这真是件大丑事。月亮昏暗无颜色,太阳惨淡光芒失。如今天下众黎民,非常哀痛难抑制。日食月食示凶兆,运行常规不遵照。全因天下没善政,空有贤才用不了。平时月食也曾有,习以为常心不扰。现在日食又出现,叹息此事为凶耗。雷电轰鸣又闪亮,天不安来地不宁。江河条条如沸腾,山峰座座尽坍崩。高岸竟然成深谷,深谷却又变高峰。可叹当世执政者,不修善政止灾凶。皇父显要为卿士,番氏官职是司徒。冢宰之职家伯掌,仲允御前做膳夫。内史棸子管人事,蹶氏身居趣马职。楀氏掌教官师氏,美妻惑王势正炽。叹息一声这皇父,难道真不识时务? 为何调我去服役,事先一点不告诉? 拆我墙来毁我屋,田被水淹终荒芜。还说“不