文档介绍:项脊轩志
第二课时
先是,庭中通南北为一。迨诸父异爨,内
外多置小门墙,往往而是。东犬西吠,客
逾庖而宴,鸡栖于厅。庭中始为篱,已为
墙,凡再变矣。
先前这里
是
一个整体
名作状
到处
名作状,向西
表修饰
状语后置句
开始
修筑
总共
名作状
不久
修饰关系
译文:
在这以前,庭院南北贯通,是一个整体。等到伯父叔父们分家以后,在室内外设置了很多小门、隔墙,到处都是。东家的狗对着西家叫,客人得越过厨房去吃饭,鸡在厅堂内栖宿。庭院中开始修筑了篱笆,不久就又修筑了围墙,总共变动了两次。
家有老妪,尝居于此。妪,先大母婢
也,乳二世,先妣抚之甚厚。室西连于
中闺,先妣尝一至。妪每谓余曰:“某
所,而母立于兹。”
判断句
介词,和,跟
常常,往往
通“尔”,你
状语后置句
名作动,喂奶
状语后置句
在
这里
状语后置句
她
这地方
译文:
家里有一个老婆婆,曾经在这里居住。这位老婆婆,是我死去的祖母的仆人,哺养了两代人,母亲在世时待她很好。轩的西边和内室相连,母亲曾经到轩中来过一次,老婆婆时常对我说:“这地方,你母亲(曾经)在这儿站着。”
妪又曰:“汝姊在吾怀,呱呱而泣;
娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’
吾从板外相为应答。”语未毕,余
泣,妪亦泣。
连词,表修饰
用
偏指一方,“她”
位于动词前,助词,不译
译文:
老婆婆又说:“你姐姐在我怀中呱呱地哭泣。你母亲听见了就用手指轻敲着房门说:‘孩子冷吗?想吃东西了么?’我从门板外回答她。”老婆婆的话没有说完,我感动得哭了,老婆婆也流下了眼泪。
余自束发读书轩中,一日,大母过余
曰:“吾儿,久不见若影,何竟日默默在
此,大类女郎也?”比去,以手阖门,自
语曰:“吾家读书久不效,儿之成,则可
待乎!”
省略句,
状语后置句
介词,从
探望,看望
你的
怎么
一整天
介词,用
名作动,有成效
取消句子的独立性
于
译文:
我从十五岁起,就在轩中读书。一天,祖母来看望我,说:“我的孩子,好长时间没看到你的影子。怎么一整天默默地在这里,很像个女孩子呢?”等到离去时,(她)用手(轻轻地)掩上轩门,自言自语地说:“我家的人读书长期以来没有取得成效,这孩子的成功,就可以等待了呀!”
顷之,持一象笏至,曰:“此吾祖太常公
宣德间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾
遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。
“不久”
音节助词,不译
连词,“来”,表目的
应当
代词,“它”
泛指“看”,有回忆的意思
在否定句中,代词作宾语,宾语前置。“不能控制自己”
名作动,上朝
判断句