文档介绍:李建辉:对少数民族语文翻译人才队伍建设的几点思考
一、翻译人才价值分析品,满足的是各族人民群众多方面、多层次、多样化
的精神需求。在这一过程中,翻译人才通过自己对
国以才立,业以才兴。发展靠人才支撑,业绩靠各民族历史记忆和文化经验的动情观照,对时代特
人才创造。一个国家一个民族只有人才辈出、群贤色和社会生活的别致描摹,对人类共同理想和美德
荟萃,才能兴旺发达、繁荣昌盛。少数民族的灿烂文的坚定守望,对优美母语和汉语的精致运用,沟通
化,必然要有一大批翻译人才来支撑。加快民族地着多民族的文化与情感,传播着人类的科学与文
区先进性文化建设,实现民族地区文化发展战略, 明,促进着文化的繁荣与发展。由此可见,翻译人才
需要一大批民族语文翻译人才。少数民族语文翻译是翻译生产力的主体。
人才在促进民族文化大繁荣大发展的过程中具有第三,翻译人才是增强文化传播力的关键。文
不可替代的时代价值。化传播又称文化扩散,是人类文化由文化源地向外
第一,翻译人才队伍建设是先进文化建设的有辐射传播或由一个社会群体向另一群体的散布过
效途径之一。顺应历史潮流、体现时代精神、反映人程。当前,我国文化向世界的传播和对世界的影响
民群众根本利益的文化,就是先进文化。先进文化力,与我国文化本身的内涵、蕴力相比,相差甚远。
是人类文明进步的结晶。国民之魂,文以化之;民族多数外国人对中国的印象除了长城,就是大熊猫和
之神,文以铸之。有先进的思想文化,才有社会的大“功夫”,至于包括少数民族文化在内的中华文化的
变革、大发展。我国少数民族语文翻译建设的内容精要和中国这些年来所取得的进步,则知之甚少。
包括翻译机构、设施、体制、人才等方面,其中翻译实际上,中国的文化产品,如图书、戏剧、舞蹈、影视
人才队伍建设具有举足轻重的意义。这是因为翻译等,都不乏上品,但出口国外的还太少。为什么会出
人才队伍建设的根本目的是服务广大少数民族群现这种墙里开花墙外不香,海外市场遭遇瓶颈现
众,促进民族地区经济社会和人的全面发展,为此象,答案很简单,就是缺翻译人才,缺翻译大家,缺
需要有良好的翻译作品和文化氛围来影响人、教育翻译精品。在国际多元文化相互交流交融交锋的文
人、熏陶人,而这就需要一支规模宏大、结构合理、化格局下,要让少数民族文化更好地走进国际文化
素质优良的翻译人才队伍。只有有了优秀的翻译人大舞台,走在世界文化前列,必须具有强大的文化
才,才能翻译出好的精品力作,才能有效吸收人类传播力。在影响少数民族文化传播力的所有决定性
社会创造的有益文化,才能创造良好的民族文化氛因素当中,翻译人员的因素是最根本的。一方面,通
围。换句话说,发展对外贸易,促进经济发展,需要过翻译工作者把世界优秀文化成果译介进来,以拓
翻译人才;宣传党的政策,维护社会稳定,需要翻译宽国人的文化视野,丰富自己的民族文化。另一方
人才;发展文化产业,推销文化产品,需要翻译人面,又通过积极投身“中国文化著作翻译出版工
才;抵御文化入侵,维护国家文化安全,需要翻译人程”,把光辉灿烂的中华文化生动、准确、及时地译
才;弘扬民族文化,建设文化强国,需要翻译人才。介给世人,使中国文化进入外国读者的视野,使其
翻译人才队伍建设是先进