1 / 78
文档名称:

新闻翻译中超文本成分地研究——以《参考消息》翻译为例.pdf

格式:pdf   页数:78页
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

新闻翻译中超文本成分地研究——以《参考消息》翻译为例.pdf

上传人:2024678321 2015/12/4 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

新闻翻译中超文本成分地研究——以《参考消息》翻译为例.pdf

文档介绍

文档介绍:“瓵.
山心讣月彳日翮签鸭谐作者签名:裁五受日期:作者签名:馘王使沙竹年歹月叼目湖南大学****日学位论文原创性声明学位论文版权使用授权书本人郑重声明:所呈交的论文是本人在导师的指导下独立进行研究所取得的本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本学位论文属于砂脚年厂月研究成果。除了文中特别加以标注引用的内容,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写的成果作品。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律后果由本人承担。日期:本人授权湖南大学可以将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存和汇编本学位论文。⒈C芸冢年解密后适用本授权书。⒉槐C芏凇朐谝陨舷嘤Ψ娇蚰诖颉薄獭
猳———摘要研究当中。超文本理论能对翻译实践活动做出恰当的解释,扩展并深化新闻翻译研究,本研究旨在从超文本理论视角探讨新闻翻译。新闻翻译不仅是一种语言转换,同时也是一种文化转换。新闻翻译的过程涉及到诸封面等等。近年来,超文本的概念被越来越多的研究者用于翻译研究当中,超文本所涵盖的成分也拓展到无形超文本成分的范围,如意识形态、权力关系、读者期待视野、社会和文化因素等等。由此可见,超文本理论能为新闻翻译研究提供一个适当的视角。因基于张美芳教授对超文本成分的分类,并通过例子分析,本文作者指出新闻翻译的超文本成分主要有以下三类:读者期待视野、意识形态与国家情感、双边关系与国家利高质量的翻译产品。本研究的创新点在于把翻译中超文本成分的新成果运用到新闻翻译中,并强调超文本成分对新闻翻译活动的影响主要表现在三个方面。本文作为新闻翻译中超文本成分这在国际交流和信息全球化的背景下,新闻翻译正扮演者日益重要的角色,它已成为学术界研究的热点问题。国内外许多学者已从不同视角对新闻翻译做了大量研究,然而极少数学者关注到超文本理论与新闻翻译的紧密联系并把超文本理论应用于新闻翻译多文化因素,如政治、国家利益、意识形态、读者期待视野等等。超文本理论最先由法国文学理论家热内特提出,指的是文本周围及外延的附带成分,如标题、前言、插图、此,本文作者试图探究新闻翻译中的主要超文本成分以及通过对《参考消息》翻译的案例研究来分析这些超文本成分是如何影响新闻翻译的。益。这些超文本成分都是无形的,但它们能对翻译实践活动产生很大的影响。超文本成分对新闻翻译的作用主要体现在三个方面:原语新闻选材、翻译方法的选择以及语言形式的选择,这三个方面都是翻译过程的重要步骤。换言之,译者在选择原语新闻、翻译方法和语言形式的时候,很大程度上受到无形的超文本成分的影响并相应地做出适当的选择。因此,在新闻翻译过程中,只有当译者充分地考虑各种超文本成分,才能生产一芯恐魈獾某醪教教郑韵喙匮芯烤哂幸欢ǖ钠羰疽庖濉关键词:超文本;无形超文本成分;新闻翻译;《参考消息》
簆籭痑.,簍甇琣籖硕士学位论文’甃疭;,,,’,,瑀瑃,.琾瑀疭,甌.’,琣.,甌,
湖南大学学位论文原创性声明与学位论文版权使用授权书⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯·摘要⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ぁ⋯⋯⋯⋯⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯。⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⋯⋯⋯⋯⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯...⋯.⋯⋯⋯⋯⋯。..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯”⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯。⋯⋯⋯⋯⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯·⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯一⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ぁ·】⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯··骸ぁぁ疭⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯...⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯:⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..篜篎.............⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⋯.。’⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
ザ裂黄诩渌⒈淼难趼畚摹晗钢形恼R!....................⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯