文档介绍:2013年全国两会在三月份召开,两会的重点内容和热门新闻都是各大媒体争相报道的焦点。而对于英语学者问和两会热点话题等内容的翻译,还有两会上出现的优秀翻译员们,则是我们的关注重点。沪江网紧扣时事学英语,邀请到策马翻译培训的Grace Pan老师带大家聚焦两会学热门翻译。
【课程回顾】
两会 Lianghui / Two sessions
NPC (National People’s Conference)
(Chinese People’s Political Consultative Conference)
1. 政府工作报告、答记者问常用短语翻译
Highlights: Premier Wen's government work report
2013年温家宝政府工作报告摘要
MAJOR TARGETS FOR 2013
2013年政府主要工作目标
-- Gross domestic product (GDP) grows about percent.
%左右
-- Consumer Price Index (CPI) increase will be kept around percent.
%左右
-- A deficit of trillion yuan ( billion . dollars) is projected, 400 billion more than the budgeted figure last year and accounting for 2 percent of GDP.
($),比去年预算增加4000亿元,占GDP的2%
-- Add more than 9 million urban jobs.
城镇新增就业900万人以上
-- Keep the registered urban unemployment rate at or below percent.
%
-- The government will work to ensure that real per capita e for urban and rural residents increases in step with economic growth.
城乡居民人均收入实际增长与经济增长同步
FISCAL AND ARY POLICIES FOR 2013
2013年继续实施积极的财政政策和稳健的货币政策
-- China will continue to implement a proactive fiscal policy. The government will give priority to education, medical and health care, social security and other weak areas that are important to people's wellbeing.
继续实施积极的财政政策。优先发展教育、医疗和和健康护理、社会安全和其它与民