文档介绍:高中生物双语教学论文:高中生物双语教学的初探和思考
步入21世纪,我们已经进入到了一个高新科学技术迅猛发展的时代,尤其是电脑信息网络的高速发展。由于电脑信息网络高速公路的全球连网和普及,生活在“地球村”中的人们的生活方式、工作方式、学习方式、娱乐方式、交际方式以及思维方式都将发生巨大的变化:科学信息不断进步,全球经济的一体化,国际间的相互交流合作不断地加强,国家对于人才的需求也不仅仅只是停留在了“跨世纪人才”,而是需要更多的“复合型人才”。而学校,就是一个培养各种人才的基地。
“复合型人才”是指懂外语,会使用电脑,又具有开拓创新精神的人。
在这样的环境要求下,我们教师在教育上就有了更高的要求:努力培养出更多复合型的人才,使他们可以自信地面对社会的竞争。
首先,请先让我介绍一下双语教学的背景和概念,以及当下双语教学普遍存在的一些问题:
关于“双语”和“双语教学”的科学定位
什么是“双语”?
双语的英文是“bilingual”直接的意思就是:“two languages”(两种语言),是指在某个国家或某个地区有两个(或两个以上)民族同时存在,并存在两种或两种以上文化历史背景条件下,可能或必须运用两种语言进行交流的情景。
双语人才,实际上就是能熟练运用两种语言进行交际,工作,学习的人。毫无疑问,在我国,我们所讲的“双语”是指英语和普通话这两种语言。
如何正确理解“双语教学”以及语言学术界经常说的“英语第二语言的教学”(teaching english as a second language,esl)。
谈起英语教学的实际效果,我们教师都有深切的体会。上海一般家庭中的孩子们从幼儿园甚至更小就已经开始接触英语,然后一路学习,直到大学,学习英语的时间近二十年,而最终大多数收效甚微。原因到底是什么?可能一个非常重要的原因就是,英语在中国只能算是foreign language(外语)而不是second language(第二语言)。这是长期以来,一直被我国中、小学教师所忽视的一个问题。
英语在中国之所以只能被称之为外语,主要是缺乏一个良好的英语环境。在中国,英语教学的时间分布如下表:
按照上述表格中的数据,其实,在中国本土的教学中,无法给学生营造一个真正的英语学习环境。
双语教学的最终目标是学习者能同时使用母语和英语进行思维,能在这两种语言之间根据交际对象和工作环境的需要进行自由的切换。
现今,我校——上海进才中学是一所市级示范性高中,我校的教学水平相当高,它的双语系列课程不仅渗透到了生物、化学、地理、历史等学科而且连除语文外的主科也包括在内。我作为一名青年教师,不仅在本部有过教学经验,而且现今在国际部进行教学,学生绝大部分都来自国外或者港澳台地区,学生在英语的掌握程度上优于本部就读的学生,因此给了我一个很好的教学平台:在结合双语与生物学科本身的特点后,尝试进行生物双语教学。我的准则是:强调科学性,强调实物教学,与生活实际相贴近。在这一基础上,我的生物双语教学的成长经历了如何选择教学内容、反复修改教案、通过实际教学摸索等阶段,下面我总结一下几点,谨以抛砖引玉。
“用外语上课”?
这里有两个基本的问题要搞清楚:第一,我们以往所指的“用外语上课”仅仅是指用完全用外语教授语言类课程,并不包含其它非