文档介绍::..新编阿拉伯语第二册第九课-阿拉伯词典的应用第九课阿拉伯词典的应用对话:1-生词白沙尔:我需要一本词典,想知道阿语词汇的含义,请问你有汉语词典吗?依斯哈格:没,我没有词典,你想知道哪个词的意思?白沙尔:这个词有个故事,我将告诉你。昨天,我独自在一座空无一人的大楼里。依斯哈格:发生了什么事情?白沙尔:我走在大楼内,大声喊:人们啊!谁在里面?依斯哈格:有人回答你吗?白沙尔:没有,没有人回答我,但是(人们啊……)一词又一次给我回声,我听到了自己的声音。在阿语中你们把这个叫做什么?依斯哈格:我们称其为صدى(回音)……صدى。白沙尔:怎么书写?我怎么能在字典里找查到,是查ص-د-أ,还是查ص-د-و,或者是查ص-د-ى?依斯哈格:有些词发ألف的音,却写ى。比如:يمنى“、سلوى”。صدى也是如此,我们写其为ص–د–ى,在字典里的ص-د-ى中可以查到它。白沙尔:谢谢你的这堂语言课,它将在我心里产生回荡。依斯哈格:白沙尔,太好了!你已完全理解了这个词,也文学性地运用了它。白沙尔:亲爱的朋友,谢谢……谢谢你给我的帮助,以及对我的鼓励。依斯哈格:我们间不必客气。区区小事,不足挂齿。2-我怎样查字典(塞利瓦走进教室,发现她的同学艾哈迈德苦闷地坐在那里,于是就问他。)塞利瓦:艾哈迈德,看起来你很焦躁,怎么了?艾哈迈德:我在预习新课,遇到了一个不知其意的陌生词汇,我在字典里查了好久也没能找到。塞利瓦:哪个词?让我帮你吧。艾哈迈德:“تمنى”一词,我已依该词的字母ت–م–ن查了,可是没找到。看来这本辞典不好。塞利瓦:拿来你的辞典……哦,错是你的错,不是字典的错。艾哈迈德:塞利瓦啊,我很冤呐,我是在字母تاء这部分逐字找的。塞利瓦:太大意了,你看,这不是"تمنى"吗?艾哈迈德:奇怪,为什么这个词放在ميم的这个部分里呢?塞利瓦:那是因为在《阿汉词典》里有些词汇是依其根母排序的。"نمتى"的根母是م–ن–و。因此,你永远不能在تاء的部分里找到。艾哈迈德:我明白了,如果我想查"دعا"这个词,就要在دال部分,根据字母د–ع–و查找,是这样吗?塞利瓦:是啊,是这样的。如果你想查找"صفة"一词,你在哪里查找呢?艾哈迈德:صفة,وصف،يصف،صفة……我在واو部分查找,因为其根母是و–ص–ف。塞利瓦:真聪明。这么神速你就掌握了使用阿汉词典的方法。艾哈迈德:这归功于你,我伟大的老师。塞利瓦:怎么感谢我?艾哈迈德:请你吃冰激凌,以示感谢。课文:阿拉伯词典的应用亲爱的朋友,你知道阿拉伯词典并会使用它吗?词典是录入大量语言词条的一部书。词典的种类很多,其中有大辞典,中级词典,还有小字典,有些词典的体积不超过衣袋大小,被称之为袖珍词典。那是因为学外语的人离不开词典,必须将其装在衣袋里。而且,现在也有了电子词典。有一些词典是用阿语解释词条的,比如《中级词典》、《蒙吉德词典》、《新学生词典》,其解释通俗易懂、见地独特适合阿拉伯人以及母语为非阿语的人群。在中国我们大部分使用的是《阿汉词典》,它是用阿语和汉语两种语言解释词条,是依阿拉伯词典的体例编撰的。词典中出现的词条常是以固定的体例编排,单词习惯性地按照字母表的体例编排。众所周知,阿语的字母表是依阿拉伯语的二十八个字母编列的。但是