文档介绍:单位代码 10475
学号 104754110296
分类号
硕士学位论文
( 专业学位)
A Report on the Translation of Legal English
《法律英语》翻译报告
专业学位领域: 英语笔译
专业学位类别: 翻译硕士
申请人: 王琦
指导教师: 孙晓青副教授
职业导师: 王新谦
二〇一三年五月
A Report on the Translation of Legal English
《法律英语》翻译报告
A Thesis Submitted to
the Graduate School of Henan University
in Partial Fulfillment of the Requirements
for the Degree of
Master of Translation and Interpretation
By
Wang Qi
Supervisor: Associate Prof. Sun Xiaoqing
Wang Xinqian
May, 2013
Acknowledgements
First and foremost, I would like to show my deepest gratitude to my supervisor,
Professor Sun Xiaoqing, who has provided me with valuable guidance in every stage of the
writing of this thesis. Without her enlightening instruction and friendly encouragement, I
could not pleted my thesis in such a short period of time. Her keen and vigorous
academic observation enlightens me not only in this thesis but also in my future study.
I would like to thank all my teachers who have helped me to develop the fundamental
and essential petence.
I shall extend my thanks to my friends who generously read the thesis in its entirety and
to give me the benefit of their tremendous suggestions.
Abstract
The translation materials of the thesis are excerpts of Legal English, with more than
10000 words. Legal English translation is one of the most difficult works in the field of
applied translation. English legal texts always use long sentences plex structures, the
confusing legal terms and a lot of old English and Latin language. So the translation of these
texts should be dealt with carefully. This thesis mainly reports the difficult points in the
process of translation, such as lexical features of legal English, syntactic features of legal
English and translation methods and principles. The author deeply realizes that it is necessary
for an excellent translator t