1 / 223
文档名称:

【荀子】原文及译文.doc

格式:doc   大小:208KB   页数:223页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

【荀子】原文及译文.doc

上传人:非学无以广才 2019/9/17 文件大小:208 KB

下载得到文件列表

【荀子】原文及译文.doc

文档介绍

文档介绍:【荀子】原文及译文<<荀子》原文及译文《荀子》荀子劝学【原文】君子曰:学不可以已。青,取之于蓝而青于蓝〔1〕;冰,水为之而寒于水。木直中绳〔2〕,輮以为轮〔3〕,其曲中规〔4〕,虽有槁暴〔5〕,不复挺者,鞣使之然也。故木受绳则直,金就砺则利〔6〕。君子博学而日参省乎己〔7〕,则知〔8〕明而行无过矣。【注解】〔1〕青:靛青。蓝:植物名,其叶可制蓝色染料。〔2〕中(zhònɡ):符合。绳:木匠用来测定直线的墨线。〔3〕輮(róu):扭使屈曲。指用火烤使木材弯曲。轮:圆如车轮。〔4〕规:量圆的工具。〔5〕槁暴(pù):晒干,枯干。暴,太阳晒。〔6〕金:金属。这里指用金属做成的刀或剑。砺:磨刀石。利:锋利。〔7〕参:通"三"。这里指多。省:反省。〔8〕知:同"智"。【译文】君子说:学****是不能停止的。靛青从蓝草中提取,却比蓝草的颜色更青。冰由水凝结而成,却比水更寒冷。笔直的木材,合乎墨线的要求,如果把它煨烤,就可以弯成车轮,弯曲的程度能够合乎圆的标准了,这样即使再暴晒,木材也不会再变直,原因就在于被加工过了。所以,木材经过墨线量过才能取直,刀剑经过磨砺才能变得锋利。君子广泛地学****每天多多反省自己,就会聪明智慧,行为就没有过错了。