1 / 71
文档名称:

【荀子】原文及译文.docx

格式:docx   大小:187KB   页数:71页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

【荀子】原文及译文.docx

上传人:h377683120 2021/3/17 文件大小:187 KB

下载得到文件列表

【荀子】原文及译文.docx

文档介绍

文档介绍:<<荀子》原文及译文
《荀子》
荀子劝学
【原文】
君子曰:学不可以已。青,取之于蓝而青于蓝〔1〕;冰,水为之而寒于水。木直中绳〔2〕,輮以为轮〔3〕,其曲中规〔4〕,虽有槁暴〔5〕,不复挺者,鞣使之然也。故木受绳则直,金就砺则利〔6〕。君子博学而日参省乎己〔7〕,则知〔8〕明而行无过矣。
【注解】
〔1〕青:靛青。蓝:植物名,其叶可制蓝色染料。
〔2〕中(zhònɡ):符合。绳:木匠用来测定直线得墨线。
〔3〕輮(róu):扭使屈曲。指用火烤使木材弯曲。轮:圆如车轮。
〔4〕规:量圆得工具。
〔5〕槁暴(pù):晒干,枯干。暴,太阳晒。
〔6〕金:金属。这里指用金属做成得刀或剑。砺:磨刀石。利:锋利。
〔7〕参:通"三"。这里指多。省:反省。
〔8〕知:同"智"。
【译文】
君子说:学****就是不能停止得。靛青从蓝草中提取,却比蓝草得颜色更青。冰由水凝结而成,却比水更寒冷。笔直得木材,合乎墨线得要求,如果把它煨烤,就可以弯成车轮,弯曲得程度能够合乎圆得标准了,这样即使再暴晒,木材也不会再变直,原因就在于被加工过了。所以,木材经过墨线量过才能取直,刀剑经过磨砺才能变得锋利。君子广泛地学****每天多多反省自己,就会聪明智慧,行为就没有过错了。
【原文】
故不登高山,不知天之高也;不临深谿〔1〕,不知地之厚也;不闻先王〔2〕之遗言,不知学问之大也。干、越、夷、貉之子〔3〕,生而同声,长而异俗,教使之然也。《诗》曰:"嗟尔君子,无恒安息。靖共尔位,好就是正直。神之听之,介尔景福。〔4〕"神莫大于化道,福莫长于无祸。
【注解】
〔1〕谿(xī):山涧。
〔2〕先王:指上古帝王。
〔3〕干、越:春秋时得两个诸侯国,干国小,为吴国所灭。这里通指吴越地区。夷:古代对异族得称呼,多指东方民族。貉(mò):古代北方民族名。
〔4〕"嗟尔"六句:此处引诗出自《诗经·小雅·小明》。恒,常,总就是。靖共尔位,谨守其职位。靖共,即靖恭,恭谨地奉守。介尔景福,帮助您获得大得福气。介,佐助,帮助。景,大。
【译文】
所以,不登上高山,就不知道天有多高;不亲临深涧,就不知道地有多厚;不懂得先代帝王得遗教,就不知道学问有多么博大。吴国、越国、东夷、北貉之人,刚生下来啼哭得声音都就是一样得,长大后风俗****惯却各不相同,就就是教育使她们如此得。《诗经》上说:"唉,君子啊,不要老就是想着安逸。恭谨地对待您得本职,爱好正直之道。神明听到这一切,就会赐给您巨大得幸福"。精神修养没有比受道得教化更大得,福分没有比无灾无祸更长远得。
【原文】
吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂〔1〕而望矣,不如登高之博见也。登高而招,臂非加长也,
而见者远;顺风而呼,声非加疾〔2〕也,而闻者彰〔3〕。假舆马者〔4〕,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝〔5〕江河。君子生非异也,善假于物也。
【注解】
〔1〕跂(qì):踮起脚。
〔2〕疾:这里指声音洪大。
〔3〕彰:清楚。
〔4〕假:凭借,借用。舆马:车马。
〔5〕绝:渡过。
【译文】
我曾经整天思索,却不如片刻学到得知识多;我曾经踮起脚远望,却不如登到高处瞧得广阔。登到高处招手,手臂并没有加长,远处得人却瞧得到;顺着风呼叫,声音并没有加大,闻者却听得很清楚。借助车马得人,并不就是脚走得快,却可以到达千里之外;借助舟船得人,并不就是水性特别好,却可以横渡江河。君子得天性跟一般人没什么不同,只就是善于借助外物罢了。
【原文】
南方有鸟焉,名曰蒙鸠〔1〕,以羽为巢而编之以发〔2〕,系之苇、苕〔3〕。风至苕折,卵破子死。巢非不完也,所系者然也。西方有木焉,名曰射干,茎长四寸,生于高山之上而临百仞〔5〕之渊;木茎非能长也,所立者然也。蓬〔4〕生麻中〔6〕,不扶而直。白沙在涅〔7〕,与之俱黑。兰槐之根就是为芷〔8〕。其渐之滫〔9〕,君子不近,庶人不服,其质非不美也,所渐者然也。故君子居必择乡,游必就士〔10〕,所以防邪僻而近中正?輥?輯?訛也。
【注解】
〔1〕蒙鸠:即鹪鹁,体型很小。将自己得巢建在芦苇上。
〔2〕编之以发:用自己得羽毛编织而成。
〔3〕苇、苕(tiáo):皆植物名,属芦茅之类。
〔4〕射干:一种草,可入药。
〔5〕仞:古代八尺为仞。
〔6〕蓬:一种草,秋天干枯后,随风飘飞,故又称飞蓬。
〔7〕涅:黑泥,黑色染料。
〔8〕兰槐:香草名。即白芷。
〔9〕其渐之滫(xiǔ):如果浸泡在臭水中。渐,浸泡,侵渍。滫,淘米水,指臭水。
〔10〕游:指外出交往。就:接近。士:有知识、有地位得人。
?輥?輯?訛中正:恰当正确得东西。
【译文】
南方有一种鸟,名叫蒙鸠,它用自己得羽毛做巢,又用毛发细细编织,系于芦苇之上。大风一来