文档介绍:商务英语文体课程论文商务英语文体用词分析姓名:专业:英语班级:学号:任课教师:2010年5月11日CONTENTSAbstract……………………………………………………………Introduction…………………………………………………….Text………………………………………………………………1Contractwords………………………………………………..1Expressionswithspecificmeaning……………..22)Formallanguage……………………………………23)Syndesis……………………………………………..34)Prepositionorprepositionphrases…………….45)Useofforeignwords……………………………….46)Strictrestrictionstowords………………………….……………………………………………………6【摘要】:商务英语作为一种特殊的英语,已经广泛应用于社会生活中。随着社会经济事业的发展,各国间的贸易往来越来越频繁,更滋生了商务英语的蓬勃发展。商务英语在应运过程中形成了比较专业化的用语,不同于我们在平时所接触到的英语,如商务英语的用词,句法等均与日常用语有较大区别。在涉及交易双方利益之时,不可避免的要以相关的规则条款来约束,从而逐渐衍生出了特殊的商务英语文体。商务英语文体有自己独特的文体风格,首先它的用词专业、术语较多、用词准确、措辞礼貌;在句法风格上,商务英语文体的用语固定、表达精练,其写作要求准确、简洁、清楚、完整。商务英语合同作为商务英语文体中的一种特殊格式,因他与法律条款相关,签约双方在签订合约时都负有法律责任,因此对文体很有严格的要求,一定要做到合约双方的权利与义务非常明确,避免因合同条款不明而引起日后的纠纷。商务英语文体要求我们须以严谨的态度对待每一个细节,以保证写作的精确性。BusinessEnglish,asspecialEnglish,,likewords,grammar,,itisdefinitelynecessarytouselegaltermsandregulationstorefrainthetwoparties,andunderthisconditiongraduallygeneratesthebusinessEnglishstylewhichrequiresprecision,clarity,,wehavetobeverycarefultoclarifytheobligationsofeachpartiesinordertoavoidanyconflicts.【关键词】:商务英语(BusinessEnglish),文体(style),合同(contract),用词(words)【引言】:随着全球化发展越来越迅速,各国之间贸易明显增加,商务英语作为国际间交流的通用语言,日益显示出其重要作用。各国间频繁的贸易往来必不可少的需要特定的法律文件来约束双方的权利与义务,这就要求严格的商务英语文体,明确各方的权利与义务。本文以一英语聘用合同为例,从用词与句法对商务英语文体加以分析,从而归纳商务英语文体的一些特点。【正文】:语言学家认为,词与文体紧密相关。商务英语属于实用文体,是在频繁的贸易中必不可少的交际规范用语,其内容和读者有很强的针对性。因此,为了使读者一目了然,能够迅速理解说话者所要表达的内容,商务英语的表达应该言简意赅,清楚明了,直截了当,不拖泥带水,而且因在交际过程中往往会牵涉到许多法律问题,就要求写作文体正式,不矫揉造作,不能已很主观的概念表达。秦秀白(1986)认为“词语的文体色彩是在长期使用过程中形成的,是约定俗成的。”在我们平常见到的商务英语中,语言一般都是比较简练的,只要能表达清楚写作者的意图就行,没有多余的客套用语,这也正