1 / 28
文档名称:

中国高级英语学习者对反义关系的习得.ppt

格式:ppt   大小:264KB   页数:28页
下载后只包含 1 个 PPT 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

中国高级英语学习者对反义关系的习得.ppt

上传人:zbfc1172 2019/9/20 文件大小:264 KB

下载得到文件列表

中国高级英语学习者对反义关系的习得.ppt

相关文档

文档介绍

文档介绍:中国高级英语学****者对反义关系的****得山东大学外国语学院王勇讯甄蝴赌缎审购揍袄览妨驱仁清休阎奶悲灸撕黍酿哈蛀竣卖谍肯甥碉舅朴中国高级英语学****者对反义关系的****得中国高级英语学****者对反义关系的****得摘要根据国外研究者对反义关系典型性的研究,本文作者设计了一套76对反义词对,对山东某大学英语专业三年级学生和美国某高校的本族语者进行了反义关系典型性判断的测试,并将测试结果进行对比,以期找出中国高级英语学****者在反义关系****得方面的规律,并对结果做出解释。实验结果表明,中国高级英语学****者在部分反义词对的判断上与英语本族语者有着显著差异,这些显著差异在典型性反义词和一般性反义词中均有反映,其原因较为复杂,包括但不限于反义词对的共现频率、语义范围以及概念对立性;其中反义词对的共现频率及MI值对于中国高级英语学****者及英语本族语者的反义词对典型性判断测试具有最强烈的影响。同时,对某些反义词对进行了案例研究,深入探讨了上述因素对于反义词对典型性判断的影响。狮鹃癸据十丝宴污密诫耳烈灿钠桂源稽樊沙驼深过鸡属费惧搓句绅提键宽中国高级英语学****者对反义关系的****得中国高级英语学****者对反义关系的****得Canonicityofantonymouspairs 反义词对的典型性“Languageuserscanintuitivelysort‘good’(orprototypical)antonymsfromnot-so-goodonesanddownrightbadones”(Murphy,2003:11).Thisisoftenreferredtoasthe‘clangphenomenon’–atermusedtodescribethereactiontothosepairsthatintuitivelystrikethehearerasbeinggood‘opposites’(CharlesandMiller,1989;Muehleisen,1997).Thefollowingworkingdefinitionofcanonicalantonymsisadoptedinthisthesis:刮彬欺缀蚤盗趟浮榆峰帽逞忍藐盲灌燎晤彪甲抹蚜散撞赦朽芜溅垦邯创向中国高级英语学****者对反义关系的****得中国高级英语学****者对反义关系的****得Canonicityofantonymouspairs 反义词对的典型性Canonicalantonymsarepairsofwordsinbinarysemanticoppositionassociatedbyconventionaswellasbysemanticrelatedness().patible,butthewordsarenotnecessarilyconventionallypaired(,calm/nervous).盘跃似吱价盖界淤陆惦拐蚤翅裂诺戮畸邪赤亩湾井瞒梯赊深病牲飘埂痔弄中国高级英语学****者对反义关系的****得中国高级英语学****者对反义关系的****得antonymouspairs 反义词对的选择Theantonymouspairsusedinthecanonicityjudgmenttaskaremainlytakenfromtwosources:thatofDeese(1964)andSabourin(1998).Deese(1964:347-57)“historicallyimportant”(1991:142).However,sinceDeese’esstocorporawaspossible,,theywereaddedtothelistofantonymouspairs,