文档介绍:一、现代文阅读(9分,每小题3分)
(从第二段中可以看出,“少数派”和“神秘感”不是苹果成功的经验)
(A,从第二段的“偶有收获”等词句中可以看出“没有领先技术”表述不准确。 B,形成三足鼎立之势,是由于乔布斯,而非盖茨的功劳。,“殊不知并没有这样的苹果精神存在”,否定了“叛逆性”)
(A,原文“经济学诺奖获得者保罗克鲁格曼将全球金融危机比喻为‘金融传染病’”没有涉及乔布斯。C,原文“成都人深知,‘生活的目的是生活本身’”,并不意味着北京、上海人不懂得这个道理。D,“只有乔布斯才能做到”说法太绝对)
【经一】明主之道,如有若之应密子也。明主之听言也,美其辩;其观行也,贤其远。
故群臣士民之道言者迂弘,其行身也离世。其说在田鸠对荆王也。故墨子为木鸢, 讴癸筑武宫。夫药酒用言,明君圣主之以独知也。
圣明的君主治理国家的道理,就好像有若回答宓子的话一样。君主听别人说话的时候,喜欢听动听的话;观察别人的品行的时候,觉得行为深奥的人贤能。
所以文武百官与百姓在说话的时候迂回而夸大,做事情也脱离了世道。
【说一】宓子贱治单父。有若见之曰:“子何也?”宓子曰:“君不知不齐不肖, 使治单父,官事急,心忧之,故也。”有若曰:“昔者舜鼓五弦、歌《南风》之诗而天下治。今以单父之细也,治之而忧,治天下将奈何乎?故有术而御之, 身坐于庙堂之上,有处女子之色,无害于治;无术而御之,身虽瘁,犹未有益。”
宓子贱治理单父时,有若拜见他说:“你为什么这么瘦啊?”宓子回答:“君主不知道我不贤能,让我来治理单父这个地方,公家的事情很急,我心里忧虑,所以瘦了。”有若说:“从前舜弹奏五弦琴,唱《南风》而使天下得到了治理。现在单父这个地方这样小,你还担心,那治理天下又能怎么办呢?所以如果有好的策略来治理的话,你坐在宗庙的堂上,身处于女子的美色之中,也对治理没有妨害;没有什么好的策略来治理,你即使是因为劳苦而消瘦,也没有什么好处啊。”
楚王谓田鸠曰:“墨子者,显学也。其身体则可,其言多而不辩,何也?”曰:“昔秦伯嫁其女于晋公子,令晋为之饰装,从文衣之媵七十人。至晋,晋人爱其妾而贱公女。此可谓善嫁妾,而未可谓善嫁女也。楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。
楚王对田鸠说:“墨子是声名显赫的学者。他亲身实践还是不错的,但他的话多半不动听,为什么呢?”田鸠说:“从前,秦伯把女儿嫁给晋国公子,让晋国为女儿办嫁妆,使七十个穿华丽衣服的陪嫁侍妾跟随。到了晋国,晋国人喜欢陪嫁的婢妾,却瞧不起秦伯的女儿。这可以叫做善于嫁婢妾,不能叫做善于嫁女儿。有个楚国人到郑国卖宝珠,做了一个木兰盒子,盒子用香料熏过,外面点缀着珠玉,装饰着玫瑰,聚积着翡翠。郑国人买了他的盒子,退还了他的宝珠。
此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。今世之谈也,皆道辩说文辞之言,人主览其文而忘有用。墨子之说,传先王之道,论圣人之言,以宣告人。若辩其辞,则恐人怀其文忘其直,以文害用也。此与楚人鬻珠、秦伯嫁女同类,故其言多不辩。”
墨子为木鸢,三年而成,蜚一日而败。
这可以叫做善于卖盒子,不可以叫做善于卖宝珠。如今世上游说之士,都说动听有文采的言辞,君主欣赏他们的文采而忘了言辞的功用。墨子的学说传扬先王的政治,阐述圣人的言论,以此来宣告民众。如果让自己言辞华丽动听,那么就担心人们记住他的言辞而忘却言辞的价值。因文辞而损害了功用。这跟楚国人卖珠、秦伯嫁女相类似,所以墨子的言辞多半不动听。”
弟子曰:“先生之巧,至能使木鸢飞。”墨子曰:“不如为车輗者巧也。用咫尺之木,不费一朝之事,而引三十石之任, 致远力多,久于岁数。今我为鸢,三年成,蜚一日而败。”惠子闻之曰:“墨子大巧,巧为輗,拙为鸢。”
宋王与齐仇也,筑武宫。讴癸倡,行者止观,筑者不倦。王闻,召而赐之。
宋王与齐有仇隙,修筑武宫。让一位名叫癸的歌手放声歌唱,(他的歌声)使过往行人停下了脚步观看;干活的人,精神振奋,忘记了疲倦。宋王听说后,召见并赏赐了癸。
对曰:“臣师射稽之讴又贤于癸。”王召射稽使之讴,行者不止,筑者知倦。王曰:“行者不止,筑者知倦,其讴不胜如癸美,何也?”对曰:“王试度其功。”癸四板,射稽八板;扌适其坚,癸五寸,射稽二寸。
癸对宋王说:“我的老师射稽唱歌的造诣比我深得多。”于是,宋王召见射稽,命令他演唱。结果行人没有止步,劳动的人也感到疲倦。宋王问癸说:“你的教师唱歌的时候,行人不止步,干活的人感到疲倦,他唱得并不如你,为什么要称赞他呢?”癸回答说:“请大王检验一下我们俩唱歌的实际效果吧:我唱歌时,他们只筑了四板墙,而射稽唱歌时,却筑了八板墙;而且墙壁的坚固程度也不一样,我唱时所筑的墙,可以捅进五寸,而射稽唱时筑的,只能捅进二寸。”
夫良药