1 / 16
文档名称:

爱国古诗.ppt

格式:ppt   大小:3,319KB   页数:16页
下载后只包含 1 个 PPT 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

爱国古诗.ppt

上传人:wz_198613 2019/10/27 文件大小:3.24 MB

下载得到文件列表

爱国古诗.ppt

文档介绍

文档介绍:位卑未敢忘忧国一个亘古不变的话题,历史的车轮转动千年,爱国也便沉淀为一种文化。爱国文化的醇香越来越浓,爱国历史的根基就越来越深。古往今来爱国者比比皆是:苏武、文天祥、岳飞、戚继光、郑成功、夏明翰、鲁迅······爱国就是杜甫的忧国忧民;爱国就是岳飞“待从头,收拾旧山河,朝天阙”的豪情壮志;爱国就是文天祥“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”的崇高信念;爱国就是陆游“王师北定中原日,家祭无忘告乃翁”的至死不渝。目录《己亥杂诗(五)》《春望》《过零丁洋》《闻官军收河南河北》《示儿》《秣陵》《州桥》《易渡水》《十一月四日风雨大作》《满江红·怒发冲冠》《春望》唐·杜甫国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。注释国:国都,指长安(今陕西西安)。深:茂盛;茂密感时:感慨时序的变迁或时势的变化恨别:恨别的情景感时花溅泪,恨别鸟惊心:两句互文烽火:古时边疆在高台上为报警点燃的火。这里指战争中的烧掠的情景出现在周围的城市乡村。家书:平安信连三月:连续多个月抵万金:家书可值几万两黄金,极言家信之难得。抵:值。白头:白头发,老态浑:简直簪:一种束发的首饰译文长安沦陷国家破败,只有山河依旧,春天来了城空人稀,草木茂密深沉。感伤国事面对繁花,难禁涕泪四溅,亲人离散鸟鸣惊心,反觉增加离恨。立春以来战火频连,已经蔓延多月,家在鄜州音讯难得,一信抵值万金。愁绪缠绕搔头思考,白发越搔越短,头发脱落既短又少,简直不能插簪。《过零丁洋》南宋·文天祥辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死?留取丹心照汗青。注释零丁洋:在现在的广东省珠江口外。1278年底,文天祥率军在广东五坡岭与元军激战,兵败被俘,囚禁船上曾经过零丁洋。遭逢:遭遇。干戈:指古代都兵器,这里指战争。寥(liáo)落:荒凉冷落。四周星:四周年。絮:指杨花柳絮。萍:浮萍。惶恐滩:赣江十八险滩之一,在今江西省万安县。丹心:红心,赤诚的心。汗青:同汗竹,史册。译文我艰苦的生活经历是从读书做官开始的,以微薄的兵力与元军苦战了四年。大宋的江山像被风吹散的飘絮一样支离破碎,我的身世像雨中被雨打的浮萍一样时起时沉。 去年在惶恐滩头述说自己的惶恐,而今在零丁洋里叹息自己的零丁。自古以来人活在世上哪能不死呢?我愿留下这颗赤诚的心来光照史册。《己亥杂诗》(其五)龚自珍浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。注释::::诗人的马鞭。:::落花。这里比喻自己离开***。::保护译文:满怀离愁而对夕阳西下,鸣鞭东指从此浪迹天涯。凋落的花朵仍有情有义,化作春泥培育出新的鲜花。《闻官军收河南河北》杜甫剑外忽传收蓟(jì)北,初闻涕(tì)泪满衣裳(cháng)。却看妻子愁何在,漫卷(juǎn)诗书喜欲狂。白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。即从巴峡穿巫峡,便下襄(xiāng)阳向洛阳。注释闻:听说。官军:指唐朝军队剑外:剑门关以外,这里指四川。蓟北:泛指唐代幽州、蓟州一带,今河北北部地区,是安史叛军的根据地。涕:眼泪。却看:回头看。妻子:妻子和孩子。愁何在:哪还有一点的忧伤?愁已无影无踪。漫卷(juǎn)诗书喜欲狂:胡乱地卷起。是说杜甫已经迫不及待地去整理行装准备回家乡去了。喜欲狂:高兴得简直要发狂。放歌:放声高歌。须:应当。纵酒:开怀痛饮。青春:指明丽的春天的景色。作伴:与妻儿一同。巫峡:长江三峡之一,因穿过巫山得名。便:就的意思。襄阳:今属湖北。洛阳:今属河南,古代城池。译文在剑南忽然传说,收复蓟北的消息,初听到悲喜交集,涕泪沾满了衣裳。回头看看妻子儿女,忧愁不知去向?胡乱收卷诗书,我高光得快要发狂!白天我要开怀痛饮,放声纵情歌唱;明媚春光和我作伴,我好启程还乡。在剑门关外忽然听到官军已经收复河南、河北一带,高兴得连泪水都沾湿了我衣裳,回头看妻子儿女的忧愁都不知道去哪了,我随意地用手卷起书本,高兴得简直要发狂。我忍不住在这阳光明媚的日子里纵情高歌,开怀畅饮,一路春光可以伴我回故乡了。我准备即刻从巴峡穿过巫峡,又直下襄阳回到洛阳。示儿南宋·陆游死去元知万事空,但悲不见九州同。王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。注释⑴示儿:给儿子看。⑵元:通原,本来。⑶万事空:什么也没有了。⑷但:只是。⑸九州:这里代指中国。⑹同:统一。⑺王师:宋军。⑻北定:将北方平定。⑼中原:金兵占领的地区。⑽家祭:家中的祭典。⑾无忘:不要忘记。⑿乃:你的。⒀翁:父亲。译文本来就知道人死去了什么都可无牵无挂。只是为没有亲眼看到祖国的统一而感到悲伤。当宋朝的军队收复祖国领土的那一天,在祭祀祖先的时候,千万不要