文档介绍:摘要摘要同声传译(同传)作为一种快速而高效的传译方,广泛使用于各类国际会议中。其特点是可以使用多种语言同时进行会议。本文结合关联理论的主要概念指出增删作为有效的策略,能够取得更佳的交际效果,应广泛运用于同传实践中。而忠实度作为同传研究的热点问题,在国内外都得到了一致的重视,其标准主要是针对语言忠实和信息忠实两个。本文作者认为,同传作为一个交际活动,其忠实理应是对交际效果的忠实,因此交际忠实应该得到更多的重视。在这方面,增删策略对交际忠实起着良好的作用,应在同传中多加运用。前言部分总体阐述了此篇论文所涉及的研究领域及作者的写作目的。以前的相关研究有指出增删是同传策略的一种,但没有人对其在忠实度上的影响做研究。第一章详细介绍了同传作为一个交际过程所具有的交际特点,并从中英文语言和文化的差异中点出了增删在同传中的必须性。最后作者回顾了关于同传中增删策略的相关研究,并给出本文对增删策略的定义。第二章是本篇论文写作的理论基础,通过对关联理论中几个主要概念的介绍,作者剖析了增删策略在使用上所具有的理论依据。深层次的解析了增删策略对达到更佳交际效果所起的作用。也提出了交际忠实实际上就是为达到更好交际效果所形成的检测同传忠实度的标准。第三章回顾了同传研究中对质量特别是忠实度的研究。同传被定义为一个以语言形式进行信息传递的交际方式。通过这一定义,语言,信息,交际这三个要素显现出来,因此有了语言忠实,信息忠实,交际忠实三个标准。作者分别解析了这三方面的忠实性质,指出:语言忠实在生成完整的对应信息单位上有局限性;信息忠实在信息传递量上有局限性。而交际忠实作为支撑交际意图良好实现的指标有着许多的优势,需要获得更多的忠实。最后作者给出了增删策略对忠实度影响的三个假设。第四章介绍了作者为测试第三章最后的假设所进行的试验,以测试增删对忠实度的影响,结果显示增删对忠实度确有造成影响,但其影响是正面的。结束部分作者列举了此篇论文的局限性,同时也给出此研究的结果:增删策略应在同传的教学和实践中得到更多的重视。关键词:交际忠实;增删策略;同声传译;关联理论SynopsisSynopsisAsafastandefficientwayofdeliveringspeechesindifferentlanguagesatthesametime,simultaneousinterpreting(SI),conceptsandprinciplesofRelevanceTheoryareappliedtodemonstratethatadditionanddeletion(A/D),,municationintention,municationeffects,,,theauthorstatesthenecessityofapplyingadditionanddeletionintheprocessofC·E/E—,