1 / 12
文档名称:

礼记。檀弓.doc

格式:doc   大小:28KB   页数:12页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

礼记。檀弓.doc

上传人:小点 2019/11/3 文件大小:28 KB

下载得到文件列表

礼记。檀弓.doc

文档介绍

文档介绍:---------------------------------校验:_____________-----------------------日期:_____________礼记。檀弓礼记。檀弓一【原文】孔子既得合葬于防,曰:“吾闻之:‘古也墓而不坟。’今丘也,东西南北之人也,不可以弗识也。”于是封之,崇四尺。孔子先反,门人后。雨甚,至。孔子问焉,曰:“尔来何迟也?”曰:“防墓崩。”孔子不应。三,孔子泫然流涕曰:“吾闻之:‘古不修墓。’”【译文】孔子已经把父母在防地合葬,说:“我听说过:‘古代只有墓,不加土起坟。’现在我是个四方奔走的人,不可以不加上标识。”因此在墓上加土,高到四尺。孔子先回去了,弟子们还在那里料理。下了阵大雨,弟子们才回来了。孔子问他们说:“你们怎么回来得这样迟?”他们回答说:“防地的坟墓坍了。”孔子没做声。弟子们连说了三次,孔子才流着泪说:“我听说过:‘古人是不在墓上加积土的。’”二【原文】孔子哭子路于中庭。有人吊者,而夫子拜之。既哭,进使者而问故。使者曰:“醢之矣。”遂命覆醢。【译文】孔子在正室的前庭为子路哭。有使者来吊丧,孔子就以主人的身份答拜。哭过之后,召见来报丧的使者,问子路被杀的情形。使者说:“已经被剁成肉酱了。”孔子就叫人把吃的肉酱倒掉。三【原文】晋献公将杀其世子申生,公子重耳谓之曰:“子盖言子之志于公乎?”世子曰:“不可,君安骊姬,是我伤公之心也。”曰:“然则盖行乎?”世子曰:“不可,君谓我欲弑君也,天下岂有无父之国哉!吾何行如之?”使人辞于狐突曰:“申生有罪,不念伯氏之言也,以至于死。申生不敢爱其死,虽然,吾君老矣,子少,国家多难,伯氏不出而图吾君,伯氏苟出而图吾君,申生受赐而死。”再拜稽首,乃卒。世以为“恭世子”也。【译文】晋献公要杀太子申生,公子重耳对申生说:“你怎么不向父亲申诉自己的冤屈呢?”太子说:“不行!父亲有了骊姬在身边才快活,我要是这样做,那就太伤他老人家的心了。”重耳又说:“那么为什么不逃走呢?”太子回答说:“不行!我父亲说我想谋害他,天下难道还有没有父亲的国家,愿意接纳我这个背着弑父罪名的人吗?我还能逃到什么地方去呢?”申生派人转告狐突说:“申生背了弑父的罪名,就是因为没能听从您的话,这才落到杀头的地步。申生不敢贪生怕死,然而,我父亲年纪大了,别的儿子年纪又小,再加上国家正处在多难之秋,而您又不愿意出来为他谋划。你如果肯出来替他谋划,申生就甘愿受死,死而无憾了。”申生行再拜叩头之礼,就***了。因此谥为“恭世子”。四【原文】鲁庄公及宋人战于乘丘。县贲父御,卜国为右。马惊,败绩,公队,佐车授绥。公曰:“末之卜也。”县贲父曰:“他日不败绩,而今败绩,是无勇也。”遂死之。圉人浴马,有流矢在白肉。公曰:“非其罪也。”遂诔之。士之有诔,自此始也。【译文】鲁庄公与宋国在乘丘作战。县贲父驾车,卜国做左右。拉车的马突然受惊,搅乱了作战的队伍,庄公也被摔下马车,幸亏副车抛给他一根绳索,才把他拉上车来。庄公说:“也许是事先没有占卜的缘故。”县贲父说:“平常驾车从来没有乱了队列,而偏偏今天在战场上就乱了队列,这是我缺乏勇气的缘故。”于是就***了。后来养马的马夫给马洗刷的时候,发现有支飞箭插在马股内侧的肉上。庄公说:“这次事故不是贲父的罪过!”于是就为他做诔。士死后有人为他们作诔,就是从这时开始的。五【原文】曾子寝疾,病。乐正子春坐于床下,曾元、曾申坐于足,童子隅坐而执烛。童子曰:“华而睆,大夫之箦与?”子春曰:“止!”曾子闻之,瞿然曰:“呼!”曰:“华而睆,大夫之箦与?”曾子曰:“然,斯季孙之赐也,我未之能易也,元,起易箦。”曾元曰:“夫子之病革矣,不可以变,幸而至于旦,请敬易之。”曾子曰:“尔之爱我也不如彼。君子之爱人也以德,细人之爱人也以姑息。吾何求哉?吾得正而毙焉,斯已矣。”举扶而易之,反席未安而没。【译文】曾子卧病不起,病得十分严重。乐正子春坐在他的床下,曾元、曾申坐在他的脚旁,一个小孩坐在角落里,手上端着蜡烛。小孩说:“多么华丽光润呀!这是大夫才能用的席子吧?”子春说:“别作声!”曾子听见了,忽然惊醒过来,发出嘘气之声。小孩又说:“多么华丽光润呀!这是大夫才能用的席子吧?”曾子说:“是的,那是季孙氏送的,我身体虚弱,没能及时地换掉它。元,起来把席子换掉!”曾元说:“您老人家的病已经很危急了,不能移动。希望能等到天亮,再恭谨小心地调换。”曾子说:“你对我的爱还比不上个小孩。一个有德行的人,他爱别人,就要成全别人的美德;只有小人爱别人,才会苟且讨人喜欢。我现在还企求什么呢?我只盼望端端正正地死了,就这样罢了。”于是,他们扶起曾子,给他更换席子。等到再把他放回席子上,还没有安定下来,他就死了。六【原文】子夏丧其子而丧其明。曾子吊之,曰:“吾闻之也:朋友丧明则哭之。”曾子哭,子夏亦哭,曰:“天