文档介绍:研究生签名:猛绚钩学位论文独创性声明学位论文使用授权声明本人郑重声明:⒓岢忠浴扒笫怠⒋葱隆钡目蒲Ь翊邮卵芯抗ぷ鳌⒈韭畚氖俏腋鋈嗽诘际χ傅枷陆械难芯抗ぷ骱腿〉玫难芯成果。⒈韭畚闹谐耐猓惺笛椤⑹莺陀泄夭牧暇钦媸档摹⒈韭畚闹谐暮椭滦坏哪谌萃猓话渌嘶蚱渌已经发表或撰写过的研究成果。⑵渌径员狙芯克龅墓毕拙言诼畚闹凶髁松鞑⒈硎了谢意。研究生签名:期:本人完全了解南京师范大学有关保留、使用学位论文的规定,学校有权保留学位论文并向国家主管部门或其指定机构送交论文的电子版和纸质版;有权将学位论文用于非赢利目的的少量复制并允许论文进入学校图书馆被查阅;有权将学位论文的内容编入有关数据库进行检索;有权将学位论文的标题和摘要汇编出版。保密的学位论文在解密后适用本规定。日
㈣簗『『删骸篒棚篒Ⅲ摘要昵埃碌乩髑夜潘顾颉ぢ砝沾醋髁酥摹洞蟮刂琛罚浞痔现了马勒精湛圆熟的音乐创作手法和他的世界观、人生观,用一位西方伟大音乐家的心灵表现了东方文化和人文精神,留给了世界一份及其宝贵的艺术精品。旰螅泄髑乙缎「找泊醋髁送幌炖帧洞蟮刂琛罚≡了几乎和马勒相同的唐诗,用一个中国人的心灵和音乐来表现一个纯正的东方人的音乐世界和精神世界。在叶小纲《大地之歌》中,他选择了《悲歌行》、《宴陶家亭子》、《效古秋夜长》、《宿业师山房待丁大不至》和《送别》等诗歌作为歌词,融合了中国传统音乐的特点和戏曲音乐的特点,使音乐与诗歌在意境、心理刻画、景物场景等方面都做到了完美和谐地结合。艺术是多彩的,即使是相同的主题,在不同的音乐家及其音乐中也是各有特色的,我们在欣赏马勒《大地之歌》的同时,能够欣赏到一部与我们血脉相同的《大地之歌》让我们感受到民族的激情。为此,本文在多次现场聆听《大地之歌》、广泛收集第一手音响资料和对主唱人员进行访谈的基础上,从对叶小纲《大地之歌》的创作背景、音乐表现、音乐与诗歌的结合、演唱处理等方面入手,对作品进行分析研究,试图相对完整地观察中国音乐家对中国古典诗歌的韵和意境的理解,为能够更好地理解和把握《大地之歌》的鉴赏和演唱提供一些有价值的帮助。关键词:叶小纲《大地之歌》,艺术特点,演唱分析
”肍枷痵眓觚舶册,舶鷇齡耮胐鷉琺⒌,’琣琒甒印¨彻’禩罚珹瑃”.’.瑃產,盩”,,:痵,甌、琱,矗眀.,.瑃,,鐅珹琁协簒
目录摘要⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..第滦髀邸研究的背景与意义⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯国内外相关研究进展⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.研究方法、思路与创新点⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.第隆洞蟮刂琛反醋鞅尘啊作曲家简介⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯《大地之歌》创作背景⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..第隆洞蟮刂琛芬衾直硐址治觥《大地之歌》原诗词概述⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..《大地之歌》的诗歌与音乐⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯...《大地之歌》音乐表现分析⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.「¨
参考文献⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..致谤
,内容主要源于基于德译本的中国诗词,是汉斯·贝特格根据唐朝几位大诗人的诗歌“再创作”。我们知道,当诗歌、尤其是古诗词被翻译成另外一种语言时,语言本身的艺术魅力就丧失了许多,特别是唐诗宋词这样精炼的、甚至无法用现代汉语解释得体的经典,被翻译成和我们的语言完全不是一个体系的德语后,即使是再伟大的语言学家,也无法体会到原来的韵味和丰富的含义。因此,马勒《大地之歌》的歌词虽然说是来自唐诗,虽然经过众多专家的认证和研究,马勒所选用的诗词原作基本全部被找到,然而,显然已经是德语化的“白话了,但诗歌的精神仍在,马勒是伟大的,他用他的心灵理解东方的哲学和思想、从东方的诗歌所表现的人生观来表现他的思想。马勒根据自己的美学理想和杰出的创造力,在东方神秘主义文化和欧洲晚期浪漫主义音乐之间构建起一座桥梁,为欧洲音乐宝库增添了一部别致的“歌曲一交响曲”。根据当代的研究确认,在马勒所用的冗长的德语诗歌中,相对应的中国唐诗句却只有简洁的几行甚至几个字。尽管如此,其绝妙的音乐语占同样激发了许多中国音乐家的灵感和创作欲望。中国古典诗词具有中国传统文化特色,是中国文化智慧的结晶,它的形式与内容包含了中华民族的审美观、情感及伦理道德等许多方面。作曲家们选择为古典诗词谱曲,他们所谱的乐曲中所表达的内涵应该是与诗歌相吻合的,也就是说作曲家在选择古典诗词为题材进行创作时,在其潜意识单