文档介绍:[童区寄传]童区寄传篇一:童区寄传文言文《童区寄传》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:柳先生曰:越人[2]少恩[3],生男女,必货视之[4]。自毁齿[5]以上,父兄鬻卖以觊其利[6]。不足,则取他室[7],束缚钳梏之[8],至有须鬣者[9],力不胜[10],皆屈为僮[11]。当道相贼杀[12]以为俗。幸[13]得壮大,则缚取幺[14]弱者,汉官因以为已利[15],苟[16]得僮,恣所为[17]不问。以是越中户口滋耗[18],少得自脱[19]。惟童区寄以十一岁胜[20],斯[21]亦奇矣。桂部从事[22]杜周士为余言之。童寄者,[21]郴州荛牧儿也[23]。行牧且荛[24],二豪贼劫持,反接[25],布囊其口[26],去逾四十里,之虚,][27]所卖之。寄伪[28]儿啼,恐栗[29],为儿恒状[30]。贼易[31]之,对饮酒,醉。一人去为市[32];一人卧,植刃道上[33]。童微伺[34]其睡,以缚背刃[35],力上下[36],得绝[37];因取刃杀之。逃未及远,市者还,得童,大骇,将杀童。遽[38]曰:“为两郎[39]僮,孰若[40]为一郎僮耶,彼不我恩也[41];郎诚见完与恩[42],无所不可。”市者良久[43]计曰:“与其杀是僮,孰若卖之,与其卖而分,孰若吾得专焉,幸而杀彼,甚善~”即藏其尸,持童抵主人所[44],愈束缚牢甚。夜半,童自转,以缚即[45]炉火烧绝之,虽疮手勿惮[46];复取刃杀市者。因大号[47]。一虚皆惊。童曰:“我区氏儿也,不当为僮。贼二人得我,我幸皆杀之矣~愿以闻于官[48]。”虚吏白州[49]。州白大府[50]。大府召视儿,幼愿[51]耳。刺史颜证[52]奇之,留为小吏,不肯。与衣裳,吏护还之乡[53]。乡之行劫缚者[54],侧目[55]莫敢过其门。皆曰:“是儿少秦武阳[56]二岁,而讨杀[57]二豪,岂可近耶,”[1]选自《柳河东全集》卷十七。柳宗元卖:出卖。觊:希图,贪图。[7]他室:人家的孩子。[8]钳梏:用铁箍套颈,用木铐铐手。[9]至有须鬣者:甚至有因拘禁年久而长了胡须的成年人。鬣,髭须。[10]力不胜:体力支持不住。[10]僮:仆人。当道:在大路上,指明火执仗。[11]贼杀:伤害残杀。[12]幸:侥幸。[13]幺:幼小的儿童。[14]汉官:唐王朝派往少数民族地区的官吏。因以为已利:借此为自己谋利。[15]苟:如果。[16]恣所为:放任他们胡作非为。恣:听任,放纵。[17]滋耗:增加消耗,指死亡人数增多,人口减少。滋:加多。[18]少得自脱:很少有人能逃脱被劫持被杀害的命运。[19]以十一岁胜:以只有十一岁的小小年纪就战胜了绑架他的强盗。[20]斯:这。[21]桂部:唐高宗永徽以后分岭南道为广州、桂州、容州、邕州、交州五都督府,统称“岭南五管”。桂部是五管之一,故又称桂管,即桂州都督府。从事:官名,州都地方长官的副手。[22]柳州:原为郴州,陈景云《柳集点勘》经过考证,认为“‘郴’当从《文苑》作‘柳’”,并认为区寄的故事是柳宗元在永州听杜周士说的。何书置先生也认为本文作于永州。可信。荛牧儿:打柴放牧的孩子。荛:打柴。[23]行牧且荛:一面放牧,一面打柴。行:从事。荛:打柴。且,连词。[24]豪贼:强盗。豪,强横;贼:古代时指强盗。反接:反背着手捆起来。[25]布囊其口:用布捂住他的嘴。囊:口袋,这里做动词用意为捂住。[26]虚:通“墟”,集市。[27]伪:假装。[28]恐栗:恐惧发抖。栗:通“栗”,发抖。[29]为儿恒状:做出小孩常有的那种样子。恒状:常有的情态。[30]易:意动用法,轻视,不在意。[31]为市:去做人口买卖,谈生意,指寻找买主。[32]植刃道上:把刀插在路上。[33]微伺:暗地等候。伺:窥察。微:偷偷地[34]以缚背刃:把捆他的绳子靠在刀刃上。[35]力上下:用力上下来回磨。[36]绝:断。[37]遽:急忙。[38]郎:当时奴仆称主人为郎。[39]孰若:何如,哪里比得上。[40]不我恩:不好好对待我。[41]郎诚见完与恩:你果真能保全我的性命并好好待我。完:保全。[42]良久:很久。[43]计:考虑。专:一人占有。[44]主人:指墟所窝藏豪贼的人家。[45]即:靠近。[46]疮:通“创”这里指烧伤。惮:怕。[47]大号:大声呼叫。哭叫[48]愿以闻于官:希望把这件事报告给官府。[49]白:报告。州:指州官。[50]大府:“大”通“太”指州的上级官府。[51]幼愿:年幼而老实,愿,老实。[52]刺史:州的行政长官。颜证:唐代大臣和书法家颜真卿的从侄,曾任桂州刺史、桂管观察使。[53]护还之乡:护送他回乡。之,代区寄[54]行劫缚者:专干绑架,抢东西的人。[55]侧目:不敢正视,形容畏惧。[56]秦武阳:战国时燕国的少年勇士,他十三岁时就能杀***的人。[57]讨杀:杀。讨: