1 / 42
文档名称:

《阿伽门农》剧本.doc

格式:doc   大小:80KB   页数:42页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

《阿伽门农》剧本.doc

上传人:wxc6688 2019/12/24 文件大小:80 KB

下载得到文件列表

《阿伽门农》剧本.doc

文档介绍

文档介绍:阿伽门农编剧(古希腊)埃斯库罗斯翻译罗念生剧本根据EdwardFraenkel:Aeschylus:Agamemnon,Oxford,1950参考注释WalterHeadlam:AgamemnonofAeschylus,Cambridge,&:Aeschylus:Agamemnon,Oxford,1957人物(以上场先后为序)守望人阿耳戈斯(Argos)(阿伽门农都城)兵士歌队由十二个阿耳戈斯长老组成仆人数人阿耳戈斯王宫的仆人克吕泰墨斯特拉(Klytaimutra)阿伽门农(Agamemnon)的妻子,埃癸斯托斯(Aigisthos)的情妇传令官阿伽门农的传令官阿伽门农阿耳戈斯和密刻奈(Mykenai)的国王侍女数人克吕泰墨斯特拉的侍女卡珊德拉阿伽门农的侍妾,特洛亚(Troia)女俘虏埃癸斯托斯阿伽门农的堂弟兄卫兵若干人埃癸斯托斯的卫兵布景阿耳戈斯王宫前院,宫前有神像和祭坛。时代英雄时代。(公元前十二世纪初叶)一开场[守望人在王宫屋顶上出现。守望人我祈求众神解除我长年守望的辛苦,一年来我像一头狗似的,支着两肘趴在阿特瑞代(Atreidai)的屋顶上;这样,我认识了夜里聚会的群星,认识了那些闪烁的君王,他们在天空很显眼,给人们带来夏季和冬天。今夜里,我照常观望信号火炬——那火光将从特洛亚带来消息,报告那都城的陷落——因为一个有男人气魄,盼望胜利的女人是这样命令我的。当我躺在夜里不让我入睡的,给露水打湿了的这只榻上的时候——迷梦也不来拜望,因为恐惧代替睡眠站在旁边,使我不能紧闭着眼睛睡一睡——当我想唱唱歌,哼哼调子,挤一点歌汁来医治我的瞌睡病的时候,我就为这个家的不幸而悲叹,这个家料理得不像从前那样好了。但愿此刻有火光在黑暗中出现,报告好消息,使我侥幸的摆脱这辛苦![片刻后,远处有火光出现。守望人欢迎啊,火光,你在黑夜里放出白天的光亮,作为发动许多阿耳戈斯歌舞队的信号,庆祝这幸运!哦嗬,哦嗬!我给阿伽门农的妻子一个明白的信号,叫她快快从榻上起来,在宫里欢呼,迎接火炬,因为伊利翁都城已经被攻陷了,正像那信号火光所报道的,我自己先舞起来;因为我的主人这一掷运气好,该我走棋子了,这信号火光给我掷出了三个六。愿这家的主人回来,我要用这只手握着他的可爱的胳臂。其余的事我就不说了,所谓一头巨牛压住了我的舌头(有所畏惧,不敢说话),这宫殿,只要它能言语,会清清楚楚讲出来,我愿意讲给知情的人听;对不知情的人,我就说已经忘记了![守望人自屋顶退下。二进场歌[众仆人自宫中上,他们把宫前祭坛上的火点燃,然后进宫。歌队自观众右方进场。歌队(序曲)如今是第十年了,自从普里阿摩斯的强大的原告,墨涅拉俄斯王和阿伽门农王,阿特柔斯的两个强有力的儿子——他们光荣的保持着宙斯赐给他们的两个宝座,两根王杖——从这地方率领着一千船阿耳戈斯军队,战斗中的辩护人出征以来,“他们当时忿怒的叫嚷着要进行大战,好像兀鹰因为丢了小雏儿伤心到极点,拿翅膀当桨划,在窝的上空盘旋,因为它们为小鸟抱窝的辛苦算是白费了,多亏那高处的神——阿波罗,或是潘,或是宙斯——听见了鸟儿的尖锐的悲鸣,可怜这些侨居者,派遣了那迟早要报复的厄里倪斯来惩罚这罪行。那强大的宙斯,宾主之神,就是这样派遣了阿特柔斯的儿子俩去惩罚阿勒克珊德洛斯,他为了一个一嫁再嫁的女人的缘故,将要给达那俄斯人和特洛亚入带来许多累人的搏斗,一开始就叫他们的膝头跪在尘沙里,戈矛折成两截。事情现在还是那样子,但是将按照注定的结果而结束,任凭那罪人焚献牺牲,或是奠酒,或是献上不焚烧的祭品,也不能平息那强烈的忿怒。我们因为身体衰弱,不能服兵役,被那前去作辩护人的远征军扔在家里,我们这点孩子力气要靠拐棍才能支持。因为孩子胸中流动的嫩骨髓和老年人的—样,里面没有战斗精种,而一个非常老的人,他的叶子已经凋谢了,靠三条腿来走路,并不比一个孩子强,他像白天出现的梦中的形象一样,飘来飘去。啊,廷达瑞俄斯的女儿,克吕泰墨斯特拉王后,有什么事,什么新闻?你打听到什么,相信什么消息,竟派人传命,举行祭祀?所有保护这都城的神——上界和下界的神,屋前和市场里的神——他们的祭坛上都燃起了火焰,供上了祭品。到处是火炬,举到天一样高,那是用神圣的脂膏的纯粹而柔和的药物,也就是用王家内库的油涂抹过的。关于这件事,请你尽你所能说,所宜说的告诉我们,好解除我们的忧虑,我们时而预料有祸患,时而又由于你叫举行祭祀前怀抱着希望,这希望扫除了无限的焦愁和使人心碎的悲哀。(第一曲首节)“我要提起那两个率领军队出征的幸运的元帅,那两个当权的元帅——我虽然上了年纪,但是受了神的灵感也还能唱出动听的歌词——我要提起阿开俄斯人的两个宝座上的元帅,率领希腊青年的和睦的元帅,他俩手里拿看报复的戈矛,正要被两只猛禽带到透克洛斯(特洛亚的第一个国王)的土地