1 / 21
文档名称:

王兰论文终稿.doc

格式:doc   大小:137KB   页数:21页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

王兰论文终稿.doc

上传人:sssmppp 2019/12/30 文件大小:137 KB

下载得到文件列表

王兰论文终稿.doc

文档介绍

文档介绍:municationintheRelevanceTheoryontheScientificEnglishTranslation论关联理论交际观在科技英语翻译中的应用姓名: Z22 学号: 070201414 系另ll: 外语系 专业: 英语师范 年级: 2007级 指导教师: 黄宁夏 2010年12月10日AbstractEST(EnglishforScienceandTechnology),,municationandcognition,,translationisadoubleostensive-municationprocess,whichinvolvesthreeparties:thesourcetextauthor,thetranslator,,:relevancetheory;technicaltranslation;optimalrelevance科技英语是广泛应用于科技领域的一种文体。科技领域日益繁多的国际交流使得科技英语翻译成为研究重点。关联理论是Sperber和Wilson提出的从认知角度研究交际的新的方法论。在关联理论框架内,翻译是一种跨文化、跨语言的以译者为中心的动态的示意一一推理过程。译者在关联理论的指导下,根据原文语境信息及关联原则推理原文作者的交际意图,结合读者的期待,决定译文内容和阐述方法,进行翻译。本文尝试将语用学的关联理论交际观与科技英语翻译实践结合起来,通过实例综合阐述关联理论在科技英语翻译中的体现和指导作用。关键词:关联理论;科技英语翻译;最佳关联ContentsAbstract AbstractinChinese IIntroduction 1AbriefsurveyofESTandESTtranslation 22」ThescopeofEST 2ThecharacteristicsofEST 2Atlexiconlevel 2Atsyntaxlevel 3Atdiscourselevel 4Relevancetheoryandrelevancetheoryfortranslation munication 5Contextandcontextualeffects 5Relevanceandtheprincipleofrelevance 6Relevancetheorytotranslation 7TheapplicationofrelevancetheorytoESTtranslation 8CriteriaorprinciplesofESTtranslationontheperspectiveofrelevancetheory 8Relevancetheory approachtoESTtranslation 9Lexicon 9Syntax 11Discourse 13Conclusion 14Acknowledgement 16References 17IntroductionAstheinc