1 / 8
文档名称:

第一部分:翻译练习,挑战词汇妙用极限.doc

格式:doc   大小:26KB   页数:8页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

第一部分:翻译练习,挑战词汇妙用极限.doc

上传人:iris028 2020/1/11 文件大小:26 KB

下载得到文件列表

第一部分:翻译练习,挑战词汇妙用极限.doc

文档介绍

文档介绍:第一部分:翻译练****挑战词汇妙用极限第一部分:翻译练****挑战词汇妙用极限~(1)秦皇梦五粮液注(这篇文章明天下午讲哈)六国毕,四海一,始皇大功告成。踌躇满志,乃东巡泰山,闻西王母有琼浆玉液,可长生不老,即派使者求之。悠悠几千年,竟杳如黄鹤。始皇大怒:贵为天子,富有四海,蔫能无此,遂驾云车西去。途经翠屏仙山,酒香四溢,乃驻马探视,见有鹤发童颜老翁围饮五粮液。不禁龙颜大悦:朕朝思暮想之琼浆玉液,原来在此~呈佳酿以圆始皇梦,以永飨后世~下面的《荷塘月色》和《好了歌》供大家自己赏析和学****使用第一部分:佳译赏析(appreciation)1(荷塘月色(TheLotusPoolbytheMoonlight)这几天心里颇不宁静。今晚在院子里坐着乘凉,忽然想起日日走过的荷塘,在这满月的光里,总该另有一番样子吧。月亮慢慢地升高了,墙外马路上孩子们的欢笑,已经听不见了;妻在屋里拍着闰儿,迷迷糊糊地哼着眠歌。我悄悄地披了大衫,代上门出去。沿着荷塘,是一条曲折的小煤路。这是一条幽僻的路;白天也少人走,夜晚更加寂寞。荷塘四面,长着许多树,蓊蓊郁郁的。路的一旁,是些扬柳和一些不知名的树。没有月光的晚上,这路上阴森森的,有些怕人。今晚却很好,虽然月光也还是淡淡的。,,thesoundofchildishlaughterhaddiedawayfromthelanebeyondourwall,andmywifewasinthehousepattingRun?,-,,,buttonightitwasquiteclear,,whenIwassittingintheyardenjoyingthecool,urredtomethatthelotusPond,