1 / 2
文档名称:

高硕考研-2014武汉大学翻译硕士考研真题.doc

格式:doc   页数:2
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

高硕考研-2014武汉大学翻译硕士考研真题.doc

上传人:1541767549 2014/3/20 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

高硕考研-2014武汉大学翻译硕士考研真题.doc

文档介绍

文档介绍:翻译基础
一、短语翻译

Federal Reserve
Export subsidy
net worth;
hard shoulder
China New service
population ageing
default fine
ISO
documentary translation
Skopos theory
ST
antidumping
tax evasion
intellectual property
population ageing

宽松货币政策;养老保险;文化逆差;城镇化;资源配置;居民储蓄存款;扩大内需; 中国创业板;原油价格;蛇年;住房公积金;宽带速度;钱权交易;网络推手;民生
短文翻译

Tyltyl was a fine, tall little fellow, stout and well-setup, with curly black hair which was often in a tangle, for he was fond of a romp. He was a great favourite because of his smiling and good-tempered face and the bright look in his eyes; but, best of all, he had the ways of a bold and fearless little man, which showed the noble qualities of his heart. When, early in the morning, he trotted along the forest-road by the side of his daddy, Tyl the woodcutter, for all his shabby clothes he looked so proud and gallant that every beautiful thing on the earth and in the sky seemed to lie in wait for him to smile upon him as he little sister was very different, but looked ever so sweet and pretty in her long frock, which Mummy Tyl kept neatly patched for her. She was as fair as her brother was dark; and her large timid eyes were blue as the forget-me-nots in the fields. Anything was enough to frighten her and she would cry at the least t