1 / 4
文档名称:

商务英语翻译技巧论文.doc

格式:doc   大小:61KB   页数:4页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

商务英语翻译技巧论文.doc

上传人:pppccc8 2020/2/28 文件大小:61 KB

下载得到文件列表

商务英语翻译技巧论文.doc

文档介绍

文档介绍:浅析商务英语翻译技巧[摘要]商务中的英语就是为了方便我们与外国人的交流,从而达到商业关系的建立及发展。它教会我们与外国人打交道,了解其工作的方式方法,以及生活****惯等,以便能更高效的达成协议。翻译对于商务英语而言、是重中之重,做好商务英语的翻译也是我们需要掌握的知识与技巧。[关键词]商务英语翻译方法一、 商务英语概述:在对外贸易、招商引资、国际旅游、海外投资以及国际运输等商务活动中所使用的英语统称为商务英语。商务英语主要包括:商务交际英语、谈判英语、商务邮件英语、商务英语报告、合同条款等。商务英语文体复杂,涉及的范围也很广,如:国际贸易、国际金融、国际运输、保险、法律和统计等。在翻译当中应该具体问题具体分析,不仅要注意翻译的性质、类型、目的以及不同的对象群,而且还要注意到商务文件中涉及双方的权利和义务问题。二、 商务英语词汇的运用•受文化差异的影响不同的文化会不可避免地给翻译人员带来一些障碍与困难,所以有人说过,了解两种文化比掌握两种语言更为重要,这也就体现出了文化的重要性,不同的民族文化Z间有许多这样那样的差异,商务英语翻译者就需要了解这些差异,以便达到文化上的相通;翻译中若忽略了原文的风格信息,不仅会使译文信息大量缺失,而且使译文显得不得体。例如:在翻译哑洲四小龙时,有人把它翻译为FourAsianDragons,这就有些不妥,因为龙的文化含义是体现在我们中国的文化基础上得,倘若翻译给他国人看,则译为FourAsianTigers就不失为一种好的译法,因为tiger(老虎)在西方人心中是一种较强悍的动物,能使听着或看者理解它的意思;再如广告翻译吋,,这就要结合我们中国文化的押韵,对仗等文笔,将其译为“滴滴香浓,意犹未尽”,增加了咖啡的很多的美感,给人在视听觉上也是一种美的享受。•缩略语的运用商务工作的耍求就是讲究效率,高效省时也就造就了商务英语的精确简洁,因此人们在商务交往中约定俗成的使用了大量的缩略语,其数量Z多,涉及面也非常广。女口:POD—PayonDelivery(发货付款);-BillofExchange(汇票);IMF—aryFund(国际货币基金组织).•形象化词和新词的运用随着国家之间商务活动的交流和发展,在商务英语中也出现了一些形象的词汇来特指某些商务现象或行为。女fl:bigname,big-pany指人牌公司。Heavyweight意思是“重量级公司”。4•用语正式、严谨用语正式、严谨是经贸英语的一大基本特点。因为经贸活动涉及贸易双方的责任、权利、义务、风险等厉害关系,而且备忘录、函电等文字与材料又是各种贸易单证与合同合法有效的依据。所以这些材料的格式、内容,甚至个别用词的任何错误,都有可能导致意想不到的后果。商业合同、协议或信函,常用一些比较正规的书面语,使行文更加庄重,增加可信度。Youarealreadyawareofourtermsofbusiness,buttoencourageyoutolayinastockofthenewtubelesstyres;wewillallowaspecialdiscountof5percentonanyorderrec