1 / 29
文档名称:

高考第一轮复习——文言文翻译.ppt

格式:ppt   大小:2,022KB   页数:29页
下载后只包含 1 个 PPT 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

高考第一轮复习——文言文翻译.ppt

上传人:fangjinyan201701 2020/4/11 文件大小:1.97 MB

下载得到文件列表

高考第一轮复习——文言文翻译.ppt

文档介绍

文档介绍:高考文言文复****专题文言文翻译技巧考纲聚焦《考试大纲》规定:考生须理解并翻译文中的句子。意思是说首先要理解和读懂整篇文章,然后才能通过比较和分析,搞清句与句之间的联系,明确句子在文中的含义,予以正确的翻译。学****目标1、了解并掌握文言文翻译的要求。2、理解和运用文言文翻译的技巧方法。翻译指导文言翻译的种类文言翻译的原则文言翻译基础知识长风破浪会有时直挂云帆济沧海文言翻译的方法1、注意词的古今异义2、注意一词多义3、注意词类活用4、注意通假现象5、注意偏义复词现象6、文言虚词7、文言句式8、句子的语气文言翻译基础知识实词翻译文言文的原则是:“信”:真实,准确。实词虚词做到字字落实,不可以随意增减内容。例:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。六国被攻破灭亡,不是武器不锋利,战术不恰当,弊病在于***秦国。信达雅文言翻译的原则“雅”:生动、优美、有文采。努力译出原文的风格。例:曹公,豺虎也。曹操是豺狼猛虎。曹操是像豺狼猛虎一样(凶狠残暴)的人。凭借勇气在诸侯中间闻名凭借勇气闻名在诸侯国例:以勇气闻于诸侯。“达”:通顺,流畅。合乎现代汉语语法规范及语言表达****惯,没有语病,努力做到文从句顺。直译为主字字落实:忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余。直译:意译:意译为辅文从句顺:明白通顺,合乎现代汉语的表达****惯,没有语病。文言翻译的种类从高考的特点与考查要达到的目的看,文言文翻译:直译为主,意译为辅。原文:项王、项伯东向坐;亚父南向坐,——亚父者,范增也;沛公北向坐;张良西向侍。直译项王、项伯面向东坐着;亚父面向南坐着,——亚父是范增;沛公面向北坐着;张良面向西侍坐。意译项王、项伯坐在西面;亚父坐在北面,——亚父就是范增;沛公坐在南面;张良陪同坐在东面。文言翻译的种类留调补贯删换字句文言翻译的方法