文档介绍:文言文翻译技巧2018文言文复****文言文翻译对理解文言文来说是一项系统工程,它涉及文言实词、文言虚词、文言句式、文学文化常识等多方面的知识?考查考生文言文的综合能力和做题的细心程度,是文言文的重点,也是高考的难点。一、明确考查点?1、明确五种特殊实词?对通假字、多义词、古今异义、词类活用(名语作动词,名词作状语,形容词作名词,形容词作动词,使动,意动,被动等)、特殊难解的词的准确理解,且将其特点翻译出来。?2、考虚词译与不译?有实在意义的要译出,如作代词的“之”“其”和在现代汉语中有相应词语互换的“之”“而”“以”“于”等;?没有实在意义的不译出,如在主谓间取消独立的“之”,发语词“夫”及用在句末的语气词等;?3、思考是否为特殊句式,如果是,要将句式特点翻译出来?阅读下面的文言文,将文中画横线的句子翻译成现代汉语。(提示:在翻译句子之前,请先找出“关键实词”“关键虚词”“文言句式”并加以解释)?,抗节刚直,触怒权臣,摈斥至死。今其子孙不能自振,朕甚悯之。?关键实词:?关键虚词:?文言句式:?译文:“故”(“已故、故去”);“抗节”(“坚守节操”);“摈斥”(“排斥”),“子孙”(偏义复词,偏指“儿子”);“振”(“振作”);“悯”(“怜悯”)。“其”,代词,他的;“之”,代词,他。“摈斥至死”为无被动标志的被动句;“今其子孙不能自振”为宾语前置句,翻译时调整句序为“今其子孙不能振自”。已故监察御史常安民,坚守节操、刚直不阿,触怒权贵,被排斥而死。如今,他的儿子不能自立,我非常怜悯他。?阅读下面的文言文,将文中画横线的句子翻译成现代汉语。(提示:在翻译句子之前,请先找出“关键实词”“关键虚词”“文言句式”并加以解释)?,盖缘邪正不分,但观其言行之实,察其朋附之私,则邪正分而朋党破矣。愿陛下始终主张善类,勿为小人所惑。?关键实词?关键虚词?文言句式?译文:“结”(症结);“观、察”(观察、察看);“私”(私心);“破”(消除);“主张”(古今异义词,译为“为……做主”);“善”(形容词用作名词,译为“好人”)。“盖”发语词,不译;“缘”,介词,由于;“之”均为助词,译为“的”;“则”,连词,“那么”;“而”表承接的连词。“勿为小人所惑”为被动句;“为……所”表被动,翻译时要译成带“被”字的语句“不要被小人迷惑”。朋党的症结,是由于邪正不分,只要观察他们的实际言行,知晓他们互相勾结的私心,那么邪正就会分明,朋党也就消除了。希望陛下始终为好人做主,不要被小人迷惑。?阅读下面的文言文,将文中画横线的句子翻译成现代汉语。(提示:在翻译句子之前,请先找出“关键实词”“关键虚词”“文言句式”并加以解释)(?,岂非以其有复辟之功乎?臣谓功出众人,非一颐浩之力。?关键实词?关键虚词?文言句式?译文:“罢”,罢免;“复辟”为古今异义词,译为“恢复帝位”;“谓”,认为。“遽”,副词,立即;“以”,介词,因为;“岂”,副词,难道;“其”,代词,他;“之”均为助词,的。“非一颐浩之力”为判断句,翻译时要译成带“是”字的语句。陛下不想立即罢免吕颐浩,难道不是因为他有帮助陛下恢复帝位的功劳吗?我认为功劳出自众人,并不是吕颐浩一个人的功劳。?阅读下面的文言文,将文中画横线的句子翻译成现代汉语。(提示:在翻译句子之前,请先找出“关键实词”“关键虚词”“文言句式”并加以解释)(《三维设计》P93)?,令一卒持书瑞昌,而凌悖其令郭彦参,彦参系之狱。?关键实词?关键虚词?文言句式?译文:“乞”,请求;“复”,恢复;“凌悖”,欺侮违背;“系”,拘禁。“其”,第一个为代词,他的;第二个为代词,那里。“之”,代词,指代士卒。“令一卒持书瑞昌”为省略句,翻译时要补充省略的谓语,“令一卒持书(之)瑞昌”;“彦参系之狱”为省略句,翻译时要补充省略的介词,“彦参系之(于)狱”。张浚请求恢复他的田产税役,派一名士卒带书信到瑞昌,欺侮违背县令郭彦参,郭彦参把士卒拘囚在监狱。二、合理运用6字诀?明确了考点(得分点)后,先直译,确保字字落实,直译不畅再意译。?牢记六字诀?“留”、“换”、“调(移)”、“删”、“补(增)”、“变”。?文言文翻译顺口溜?熟读全文,领会文意;扣住词语,谨慎翻译。?字字落实,准确第一;单音词语,双音换替。?国年官地,保留不译;遇有省略,补充整齐。?调整词序,删去无义;修辞用典,辅以意译。?推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。?重回原文,检查仔细;通达完美,翻译完毕。(一)留?“留”即保留文言文中的一些基本词汇和专有名词。?①在现代汉语中仍常用的成语或****惯用语,一般人都能够理解,可以保留不译(译了,反而显得不通顺)?②朝代、年号、谥号、庙号、人名、爵位名、书名、地名、官职名、器物名、度量