1 / 12
文档名称:

港口、码头船岸检查表.doc

格式:doc   大小:217KB   页数:12页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

港口、码头船岸检查表.doc

上传人:君。好 2020/7/10 文件大小:217 KB

下载得到文件列表

港口、码头船岸检查表.doc

文档介绍

文档介绍:船/岸安全检查表SHIP/SHORESAFETYCHECKLISTShip’sName船名………………………………………、Berth泊位………………………………………Port港口………………………………………、DateofArrival抵达日期……………………………………、、TimeofArrival抵达时间……………………………………、、、填表须知INSTRUCTIONSFORPLETION:为保证安全作业,下列所有问题得答复均就是肯定得,可在相应得方格内清楚地打上(√)标号。如果不能给予肯定回答,应说明理由,而且船舶与码头之间均达成关于应采取得适当预防措施得协议。如果认为有得问题不适用,应在备注栏里加以说明。Thesafetyofoperationsrequiresthatallquestionsshouldbeansweredaffirmativelybyclearlyticking(√)intheappropriatebox、Ifanaffirmativeanswerisnotavailable,thereasonshouldbegivenandagreementreacheduponappropriateprecautionstobetakenbetweentheshipandtheterminal、Whereanyquestionisconsideredtobenotapplicable,thenanotetothateffectshouldbeinsertedintheremarkscolumn、“船舶”与“码头”栏目下得方格,表示由负责方实施检查。Aboxinthecolumn‘ship’and‘terminal’indicatesthatthepartyconcernedshouldcarryoutchecks、在“代码”栏目里得A,P或R字母,分别表示如下得意义:ThepresenceofthelettersA,PorRinthecolumn‘Code’indicatesthefollowing:A–(协议)表示该检查项应通过协议或程序来处理,并在检查表中得“备注”栏中明确或者通过其它一些双方可接受得表格来交流这些协议与程序。A–(‘Agreement’)、Thisindicatesthatthereferencedconsiderationshouldbeaddressedbyanagreementorprocedurethatshouldbeidentifiedinthe‘Remarks’columnoftheCheckList,eptableform、P—(批准)在否定回答得情况下,未经主管当局得书面许可,不可进行作业。P–(‘Permission’)、Inthecaseofanegativeanswertothestatementscoded‘P’,nooperationsaretobeconductedwithoutthewrittenpermissionfromtheappropriateauthority、R—(复查)表示在不超出声明同意得时间间隔须重复检查得项目。R–(‘Recheck’)、 Thisindicatesitemstoberecheckedatappropriateintervals,asagreedbetweenbothpartiesandstatedinthedeclaration、ountabilities、PART‘A’–BULKLIQUIDGENERALPHYSICALCHECKSA部分-散装普通液货-现场核实BulkLiquid–General散装液体-essbetweentheshipandshore、船岸之间有安全通道、RTheshipissecurelymoored、船舶已安全系泊、RTheagreedship/shoremunicationsystemisoperative、商定得船/岸通信系统可用、ARSystem系统、、、、、、、Backupsystem备用系统、、、…………、Emergencytowingoffpennantsarecorrectlyriggedandpositioned、应急拖缆已带好并处于正确位置、RTheship’sfirehosesandfirefightingequipmentarepositionedandreadyforimmediateuse、船方消防水带与消防设备配置在位并立即可用、RTheterminal’sfirefightingequipmentispositionedandreadyforimmediateuse、岸方消防设备配置在位并立即可用、RTheship’scargoandbunkerhoses,pip