文档介绍:浅述英语语言中性别歧视性别歧视(sexism),根据《WebsterNinthNewCollegiateDictionary》,其定义是prejudiceordiscriminationbasedonsex,especiallydiscriminationagainstwomen(基于性别偏见或歧视,尤其是对妇女歧视)。因此,在语言习惯上,“性别歧视”通常是指用语言对女性歧视。那么,性别歧视语言是怎样产生?在语言中有什么表现?我们在语言使用中如何去克服这些歧视性语言呢? 一、英语中性别歧视语言产生原因 、经济方面原因在社会、经济地位方面,妇女处于最底层,受到严重歧视。妇女被认为是从属于丈夫。妇女社会地位如此低下,以至于她们在西方社会被视为“商品”与“财产”。 ,也是文化意识形态一部分。神话是文化一种形式,女性在神话中形象也能帮助我们了解语言中性别歧视现象。 ,通过社会群体、父母、亲友、伙伴言传身教与大众传媒(广播、电影、电视、报纸)获得。人们对女性歧视与偏见也是从父母亲友或群体交往中直接获得,或通过大众传媒获得。在英语中,受传统观念影响,对女性语言歧视已经成为了一种恶性循环。二、英语中性别歧视语言现象具体表现 《语言与结构》一书中就指出:英语是他所熟悉所有语言中最男性语言。把表示男性语言作为标准与主体,而表示女性语言只是一种附属或变体。 。许多英语国家有这样习俗,女子婚后改随丈夫姓。囿于这一习俗,连撒切尔夫人、克林顿夫人也不能例外。把女性视为男性附属这一现象在英语中也可以从一些成对名词中得到体现。 “女”这个字来表明其性别,而这种情况对男性是不存在。 “恶化”方向发展,而男性名词却向“褒化”方向发展这一变化使得男性名词具有积极意义,而女性名词却偏向消极。例如,bachelor与spinster均指到了结婚年龄而未结婚人,但是其涵义却不同。前者暗示着正派、独立与性自由,而后者却意味着丑陋、性冷淡与无能(具有怜悯色彩)。再如:governor在英语中指州长,过去指殖民地总督,是一位拥有很大权力男性领导。而governess表面上与governor平起平坐,因为-or是阳性词缀,-ness是相应阴性词缀。但是事实并非如此。因为governess只是指地位卑微,给富家子女当家庭教师以维持生计女性,如英国小说家夏洛蒂·勃朗特笔下简·爱。在英语中,某些单词在与男性搭配在一起时,往往具有积极涵义;反之,就含有贬抑之意。以call一词为例,callboy指旅馆男服务员或戏院中招呼演员准备上台人;而callgirl确是指用电话召唤妓女。它们又从搭配这一角度显示了语言对女性歧视。 ,其语序往往是男性在先,女性居后在长期语言习惯中,对男女两性语序大都遵循男先女后原则。./hisandhers/boysandgirls/menandwomen/princeandprincess/broth