文档介绍:满江红王清惠①太液①芙蓉,浑不似、旧时颜色。曾记得,春风雨露,玉楼金阙。名播兰馨妃后里,晕潮莲脸君王侧。忽一声,鼙鼓揭天来,繁华歇。龙虎散,风云灭。千古恨,凭谁说?对山河百二,泪盈襟血。驿馆夜惊尘土梦,宫车晓辗关山月。问姮娥③、于我肯从容,同圆缺。注:①王清惠,宫中昭仪(女官)。南宋灭亡后,作俘北上。途径北宋时的都城汴梁夷山驿站,遂在驿站墙壁上题写本词。②太液,原皇宫太液池。③姮娥,即嫦娥。(1)太液芙蓉:唐代长安城东大明宫内有太液池,此借指南宋宫廷。芙蓉,即荷花,比喻女子姣好的面容。(2)浑不似:全不像。(3)春风雨露:比喻帝王的宠爱。(4)玉楼金阙:指富丽的皇宫。(5)兰馨:本是女子首饰,这里借喻宫中的后妃。馨,一作“簪”。(6)晕潮:指女性脸上泛起红润的美丽光彩。(7)鼙鼓:指战鼓。(8)龙虎:比喻南宋的君臣。(9)风云:形容国家的威势。(10)山河百二:险要之地。(11)客馆:指驿馆,旅途中居住的地方。(12)宫车:指作者和后妃一行乘坐的车子。(13)从容:舒缓不迫。作品译文御园里太液池的荷花,再不像从前那么娇艳。还曾记得,花承雨露春风,人蒙浩荡皇恩,玉楼金阁,富丽宫殿。声名在后妃中像兰花一样芬芳,脸庞如莲花般红润光鲜,常常陪伴在君王身边。忽然一声惊天动地的鼙鼓,宫廷的繁华烟消云歇。朝廷土崩瓦解,君臣风飘云散。这亡国的千古遗恨,叫我向谁诉说?面对破碎山河,我只能仰天哭泣,血泪斑斑洒满衣前。被掳北行,驿馆中夜晚常被战乱恶梦惊醒,天刚破晓,又复北行,车轮碾碎月影,颠簸在荒寒的关山。仰望一轮冷月,殷切询问嫦娥,能否容许我追随你,超脱尘世与月亮同圆同缺。[3] (1)词中的对比是由哪两个句子领起的?哪个词语可看作“旧时颜色”的具体描绘?(3分)曾记得(1分),忽一声。(1分)晕潮莲脸(1分)。(2)“忽一声、鼙鼓揭天来,繁华歇”句,除了化用《长恨歌》“渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲”之外,还使用了哪些修辞手法?请举例分析。(3分)①借代,以“鼙鼓”代指元军(1分);②夸张,以“忽一声”便招致“繁华歇”的可悲结局,凸显南宋灭亡的迅速。③夸张,“揭天”似乎是把天这个盖子都要掀开了,渲染元军的浩大声势,(1分)④双关,“繁华歇”表面上是指太液池中的荷花凋谢,实际上指繁华生活、逸乐时代的结束。(1分)答出任意三点即可。需有分析,只答出修辞手法,不作分析不给分。(3)“问姮娥、于我肯从容,同圆缺”句的思想情感与上文相比出现了怎样的变化?请联系全词简要分析。(4分)由(上片的)今昔巨变的悲慨与无奈,(1分)(下片前半部分)国破家亡的愤懑与控诉,阶下囚的悲怆与无助,(1分)转而想到追随月里嫦娥,去过同圆缺、共患难的生活(1分),以出世而去过清静寂寞的生活,作为对命运的最后抗争。(1分)满江红太液芙蓉(1),浑不似(2)、旧时颜色。曾记得、春风雨露(3),玉楼金阙(4)。名播兰馨(5)妃后里,晕潮(6)莲脸君王侧。忽一声、鼙鼓(7)揭天来,繁华歇。龙虎(8)散,风云(9)灭。千古恨,凭谁说。对山河百二(10),泪盈襟血。客馆(11)夜惊尘土梦,宫车(12)晓碾关山月。问嫦娥、于我肯从容(13),同圆缺?[1] 注释译文作品注释(1)太液芙蓉:唐代长安城东大明宫内有太液池,此借指南宋宫廷。芙蓉,即荷花,比喻女子姣好的面容。(2)浑不似:全不像。(3)春风雨露:比喻帝王的宠爱。(4)玉楼金阙:指富丽的皇宫。(5)兰馨:本是女子首饰,这里借喻宫中的后妃。馨,一作“簪”。(6)晕潮:指女性脸上泛起红润的美丽光彩。(7)鼙鼓:指战鼓。(8)龙虎:比喻南宋的君臣。(9)风云:形容国家的威势。(10)山河百二:险要之地。(11)客馆:指驿馆,旅途中居住的地方。(12)宫车:指作者和后妃一行乘坐的车子。(13)从容:舒缓不迫。[1] [2] 作品译文御园里太液池的荷花,再不像从前那么娇艳。还曾记得,花承雨露春风,人蒙浩荡皇恩,玉楼金阁,富丽宫殿。声名在后妃中像兰花一样芬芳,脸庞如莲花般红润光鲜,常常陪伴在君王身边。忽然一声惊天动地的鼙鼓,宫廷的繁华烟消云歇。朝廷土崩瓦解,君臣风飘云散。这亡国的千古遗恨,叫我向谁诉说?面对破碎山河,我只能仰天哭泣,血泪斑斑洒满衣前。被掳北行,驿馆中夜晚常被战乱恶梦惊醒,天刚破晓,又复北行,车轮碾碎月影,颠簸在荒寒的关山。仰望一轮冷月,殷切询问嫦娥,能否容许我追随你,超脱尘世与月亮同圆同缺。[3] 创作背景