1 / 182
文档名称:

西德尼;谢尔顿镜子里的陌生人.doc

格式:doc   大小:585KB   页数:182页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

西德尼;谢尔顿镜子里的陌生人.doc

上传人:465784244 2020/8/13 文件大小:585 KB

下载得到文件列表

西德尼;谢尔顿镜子里的陌生人.doc

文档介绍

文档介绍:镜子里的生疏人x西德尼·谢尔顿序幕一九六九年十一月的一个星期六的早上,五万五千吨豪华巨轮不列达尼号准备起航,从纽约港驶往勒阿弗尔。就在这个时刻,船上却发生了一系列稀奇惊奇、出人预料的事。克劳德。德萨是不列达尼号的总事务长。他是个细心,而又能干的人。就象他自己喜爱炫耀的那样,他是在经营一艘“坚不可摧,的巨轮。他在不列达尼号上已千了十五年了。在这十五年中,从来不曾显现过他不能有效而周详地应对的场面。他能如此熟请于不列达尼号这艘法国船,实在是他的一个不小的奉献。然而,今天这个特别的日子里,却好像有成千上万个魔鬼合谋与他作对。后来国际刑警组织的美、法联合侦查机构和本航线上的保安部队对这艘巨轮进行了大量调查研究,对所发生的那些不同平常的事件并未做出令人信服的合乎情理的说明;对于克劳德。德萨这位敏锐的高卢人的自豪与自尊真说不上有什么宽慰宽慰之处。由于涉及这一事件的人,都是声名显要的人物,致使全世界各大报竞相以大字标题争先报道,但人们对其中的谜却始终未能掀开。至于克劳德。德萨,已从这家横渡大西洋的航运公司退职不干了。他在尼斯开了一家小咖啡馆。在那里,他经常不断地向他的顾客们谈起那桩惊奇的、令人难以忘怀的事。据德萨回忆说,事情是从美国总统送来一束鲜花开始的。开船前的一个小时,一辆持有政府颁发的特别许可证的黑色官方大轿车,驶进下哈德逊河九十二号码头。一位身穿炭灰色衣服的人从车里走了出来,手里拿着由三十六枝“纯银”制作的玫瑰花组成的大花束,向轮船的跳板走去。他和不列达尼号值班官员阿连。萨福德说了几句话后,将这一束花颇有礼貌地递交给甲板下级官员坚宁。坚宁遵照他的瞩托,转送了这束花。然后他找到克劳德。德萨。“我想,您也许想知道,”坚宁报告道,“这束‘纯银’玫瑰花是总统送给坦波尔夫人的。”吉尔。坦波尔。去年,吉尔。坦波尔的照片在从纽约到曼谷、从巴黎到列宁格勒的所有报纸的头版以及杂志的封面上都显现过。据克劳德。德萨回忆,他从报纸上看到,在最近一次世界最受尊敬的妇女的投票选举中,她所得的票数遥遥领先。为此,许多新生的女孩都起名为“吉尔”。美国总是有它的女英雄;而现在,吉尔。坦波尔已经理所当然地成为一位美国女英雄了。但如今,她的勇气、她在重大的斗争中所取得的胜利,令人啼笑皆非地化为乌有。这件事震动了全世界人民的心。这是一桩伟大的爱情故事,但远不止于此,它还包含了古希腊戏剧和悲剧的一切因素。克劳德。德萨并不喜爱美国人,但在这里他很高兴能有一个例外。他对坦波尔夫人极为崇敬。她是一位名门闺秀——这是德萨所能给予的最高颂扬词了。他决定让坦波尔夫人在他船上的这次旅行成为她终生难忘的一次旅行。这位总事务长不再去想吉尔。坦波尔了。他集中精力最后查看一下所有乘客的登记表。登记表实际上是美国人所谓的大人物的花名册——一种按姓氏缩写字母排好的名单。德萨很不喜爱大人物这个词。特别是因为美国人对于怎样成为“要人”有一种近乎粗野的观念。现在他注意到,一位富有的企业家的妻子此次独自旅行。他又会心地微笑了一下,因为在他的乘客表中,发觉一个名叫麦提。艾利斯的人——一位著名的足球明星。他发觉了这些人物,点了点头,表现出一副心中意足的样子。除此,德萨又颇有兴致地注意到,邻近座舱里住的是那位大名鼎鼎的的参议员和他的女友卡琳纳。罗卡——南美的一名***舞女郎。这两人的名字在最近报纸的“花边新闻”中已常在说三道四。接着,他顺着这张表看下去……大卫。肯尼文。这个象征着金钱与巨富的人。他以前也曾乘过不列达尼号。德萨记得他是位皮肤晒得油黑的、漂亮英俊的人。他身材瘦长,具有运动员的那种风度,却又显得十分文静。总之这是一位令人难忘的人。德萨在大卫。.,表明他将使用船长的餐桌。克里夫敦。劳伦斯——一名紧急登船的旅客。总事务长稍稍皱了皱眉头。噢,长年从事航运的工作使他具有一种特别的敏锐。该怎样对待这位劳伦斯先生呢?这个问题在以前是根本用不到考虑的。当年他是戏剧界的著名代理人,在娱乐行业里他曾为很多著名明星做过代理,那时自然会请他坐在船长的餐桌上。他也会用一些人人爱听的故事博得每一个人的喜悦。遗憾的是,劳伦斯先生的好日子已经过去了。以前这位戏剧代理人总是坚持订豪华的、王子式的套间;但这次旅行,他却只在较低的甲板上订了一个单间。当然是头等的。但总是……不过克劳德。德萨决定先不忙于做结论,等把其他人的情形弄清楚以后再说。船上还有一位小国的王族,一位著名的歌剧演唱家,此外,还有一位拒绝接受诺贝尔文学奖的俄罗斯小说家。一阵敲门声打断了德萨的思路。服务员安托纳走了进来。“恩,有事吗?”克劳德。德萨问。安托纳眼睛潮湿地看着他,然后喃喃地说,“是您命令把剧场锁起来的吗?”德萨皱了皱眉头说:“你在说什么?”“我猜想那一定是您。别人谁还会这么千呢?几分钟之前,为了保证一切正常,我又过去查看了一下。结果剧场的