1 / 4
文档名称:

《曲突徙薪》原文及译文注解.docx

格式:docx   大小:48KB   页数:4页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

《曲突徙薪》原文及译文注解.docx

上传人:花开花落 2020/8/21 文件大小:48 KB

下载得到文件列表

《曲突徙薪》原文及译文注解.docx

相关文档

文档介绍

文档介绍::..〈〈曲突徙薪》原文及译文注解《曲突徙薪》原文及翻译汉书,霍光传原文:初,霍氏奢侈,茂陵徐生曰:霍氏必亡。客有过主人者,见其灶直突,傍有积薪。客谓主人更为曲突,远徙其薪;不者且有火患;主人嘿然不应。俄而家果失火,邻里共就之,幸而得息。于是杀牛置洒谢其邻人,灼烂者在于上行,余各以功次坐,而不录言曲突者。人谓主人曰:“乡使听客之言,不费牛洒,终亡火患;今论功而请宾,’曲突徙薪’亡恩泽,焦头烂额为上客耶?”主人乃寤而请之。选自《汉书霍光传》译文:说有一个造访主人的客人,看到主人的炉灶的烟囱是直的,旁边还堆积着柴草,便对主人说:’重新造一个弯曲的烟囱,将柴草远远地迁移。不然的话,会有发生火灾的忧患。’主人沉默不答应。不久,家里果然失火,邻居们一同来救火,幸好把火扑灭了。于是,主人杀牛摆洒来感谢他的邻人。被火烧伤的人在上位,其他的各自以功劳的大小依次坐,但是没有请说改“曲突”的那个人。有人对主人说:’当初如果听了那位客人的话,也不用破费摆设洒席,始终也不会有火灾的忧患。现在评论功劳,邀请宾客,为什么建议’曲突徙薪’的人没有受到恩惠,而被烧伤的人却被奉为上宾呢?’主人这才醒悟去邀请那位客人。”注释::拜访。:烟囱。曲突,使烟囱弯曲。:::更改,改变。:如果不这样的话。不:同“否”,否则。:将要。:不说话的样子。嘿,同“默”。:应答。:不久。:同“熄”,灭。:被火烧伤的人。灼,烧。:按次序。:同“座”,座位。:采纳,引申为邀请。:先前假使。乡同“向”,一向,先前;使,假使,:通“无”。12下一页矣计矣 三==二_A—江三十m三m 二•次参一 :-—iw<^t.*“■'♦g■”q*2ZW-***.,W*Sr.—i«£,■〜**MC5 —,w■KVX4*.f7»aa〜,*AX.«TSA"*.**5 Mb«. 5K""■«E*>W"■X—»*7*m .S«47>™f*.f6S*.“VSi~f—0*d〜**B»■>».板*.—H*0.+<^lg.—<W*"7M «««iv〜.If*j^rS,**2y»»— «■