1 / 3
文档名称:

浅析英语中的“性别歧视”现象.doc

格式:doc   页数:3页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

浅析英语中的“性别歧视”现象.doc

上传人:小博士 2016/4/15 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

浅析英语中的“性别歧视”现象.doc

文档介绍

文档介绍:浅析英语中的“性别歧视”现象论文关键词:性别歧视;英语语言;产生原因论文摘要:英语中存在着明显的性别歧视现象,这是不同的社会地位、文化意识、社会偏见和传统观念等方面造成的。本文介绍了英语中性别歧视的种种表现,分析了这种现象产生的原因,并总结了在英语语言运用中消除性别歧视的方法。由于历史原因,男性和女性在社会上的地位曾存在着巨大的差别,它体现在生活的各个方面。语言作为文化的载体,是社会发展的产物,反映了一定的时间内特定的社会文化****俗及思维方式。因此,作为交流工具的语言也难免留下时代的烙印。 1 性别歧视的表现 称谓中的性别歧视在西方,女人结婚后放弃自己原有的姓氏而改用丈夫的姓氏。“ Mr./Mrs. ”等于向他人公开宣布了他们的婚姻状况,而“ Mr. ”一词则不会暴露自己的婚姻状况。在日常工作中,男性上司可以称呼他们的女性下属“ sugar, sweetie, darling ”,反过来,女性下属却不能用这些昵称称呼她们的上司或男性职员。而有时男人又会用“ vixen, hen, bitch, cat, goose ”等词招呼女性,是侮辱,嘲弄,甚至是不怀好意。 1. 2 构词方面的性别歧视在英语中阳性名词是构词主体,而加后缀构成阴性名词。这就体现了一种所属关系。例如: hero —— heroine, mayor —— mayoress, prince —— princess 等。表现女性的词大多数都是在原来的基础上加上了-ess, -ine, -er, -ette 等表示女性的标志。这就传递着一种信息:女性从属于男性。在历史上,社会地位显赫的人都是男性。医生、律师、政治家等都是男人。而护士、秘书、保姆大多是女人。以前那些上层领导只有男人。现在高地位的女性越来越多。但是无论在任何场合,只要一提到一位著名女性,就总是在其职业前面加上“女”这个词来表明其性别,而这种情况对男性是不存在的。 doctor, lawyer, reporter, pilot, judge 等本来是中性词,没有任何性别特指,但是人们****惯性的把他们与男性联系起来,所以,若有女性从事这些职业,则须在这些词前面加上 lady, woman, 或 female 等词。如: woman doctor, lady lawyer, female judge 等。 词义方面的性别歧视在英语中,有些词当性别发生变化时,意思也会随之改变。如: callboy (戏院中招呼演员准备上台的人) , callgirl (用电话召唤的***女) ,a man in the street (普通人) ,a woman of the street (娼***)。 1. 4 词序方面的性别歧视传统观念中,不论体力还是智力,都是男强女弱。男性应保护女性。于是在日常讲话和写作中,如男女相提并论,词序上常是男先女后。如: Mr. and Mrs., man and woman, brother and sister, host and hostess 等。 Ladies first 及 ladies and gentlemen 是个例外。但这并不意味着女性地位的提高,是因为女性在社交场合是起陪衬作用的角色,这个事实是不能改变的。 谚语中的性别歧视谚语是人类智慧的结晶。语言学家把它形象的比喻为“语言的活