1 / 20
文档名称:

On the Translation of Trademarks 商标翻译浅谈-商务英语毕业论文.doc

格式:doc   大小:253KB   页数:20页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

On the Translation of Trademarks 商标翻译浅谈-商务英语毕业论文.doc

上传人:aena45 2020/10/23 文件大小:253 KB

下载得到文件列表

On the Translation of Trademarks 商标翻译浅谈-商务英语毕业论文.doc

文档介绍

文档介绍:商标翻译浅谈OntheTranslationofTrademarks课题(论文)、内容摘要商标宣传是国际市场推销商品和进行竞争的一种重要手段,而培养名牌商标是进一步开拓国际市场的重要环节。因此,做好商标的翻译,其重要意义是不言而喻的。随着世界经济体系的全球化和中国加入WTO,产品的进出口日益增强,因此也导致了商标的翻译越来越受到重视,在翻译理论和实践的基础上不断得到丰富和发展,尤其是更加注重了中西方的文化差异。本文从商标命名的重要性、文化特色和语言特点的角度探讨了商标翻译的主要方法,并提出了在翻译时应注重中西文化信息的互通,从而使翻译出的商标名称与原文的商品在音、形、意和美等珠联璧合、异曲同工,在商品交流的同时亦可实现文化的交流。参考文献[1][M],中国对外翻译出版公司,2003(175)[2][J],昭通师范高等专科学校学报,200426(2)47[3][J],淮阴师范学院学报(哲学社会科学版),2005(2)[4][D],山东师范大学,2003(4)[5][M],青岛出版社,1999(281-284)[6][J],外语与外语教学,2001(4)OntheTranslationofTrademarksAbstract:petitionfortheinternationalmarket,-'senteringWTO,theproductsofimportingandexportingstrengthendaybyday,ithasalsoledtothetranslationofthetrademarkhasbeengainingattention,itgetsacontinuouslyenrichanddevelopmentfromthetranslationoftheoryandpractice,especiallypayinggreaterattentiontothesino-,concludingthattranslationshouldfocusontheexchangeofculturalinformation,sothatthetranslationwillbesimilarwiththeoriginalgoodsinthesound,shape,meaningandsoon,:trademark;translation;method;,graphicsorsymbol,istheimageofproducts,'sroleistoensureproductquality,easyforconsumerstopurchaseandmaintainthecredibilityoftrademarkregistrationandpeople’,manufacture,andthenmaketheenterprisezonegainhugepro