1 / 34
文档名称:

圣经名言妙语309句.doc

格式:doc   大小:91KB   页数:34页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

圣经名言妙语309句.doc

上传人:iris028 2020/11/28 文件大小:91 KB

下载得到文件列表

圣经名言妙语309句.doc

文档介绍

文档介绍:圣经名言妙语309句
001 Love your neighbor as yourself.  
要爱人如己。--《旧·利》19:18
002 Resentment kills a fool, and envy slays the simple.  
忿怒害死愚妄人,嫉妒杀死痴迷人。--《旧·伯》5:2
003 Does a wild donkey bray when it has grass, or an ox bellow when it has fodder?  
野驴有草岂能叫唤,牛有料,岂能吼叫。--《旧·伯》6:5
004 I will speak out in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul.
我灵愁苦,要发出言语。我心苦恼,要吐露哀情。--《旧·伯》7:11
005 Can papyrus grow tall where there is no marsh? Can reeds thrive without water?  
蒲草没有泥,岂能发长。芦荻没有水,岂能生发。--《旧·伯》8:11
006 Is not wisdom found among the aged? Does not long life bring understanding?  
年老的有智慧,寿高的有知识。--《旧·伯》12:12
007 The lamp of the wicked is snuffed out; the flame of his fire stops burning.  
恶人的亮光必要熄灭。他的火焰必不照耀。--《旧·伯》18:5
008 that the mirth of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment.
恶人夸胜是暂时的,不敬虔人的喜乐,不过转眼之间。-《旧·伯》20:5
009 There is a mine for silver and a place where gold is refined. Iron is taken from the earth, and copper is smelted from ore.  
银子有矿,炼金有方。铁从地里挖出,铜从石中溶化。《旧
·伯》28:1、2
010 Man does not comprehend its worth.  
智慧的价值无人能知。--《旧·伯》28:13
011 The price of wisdom is beyond rubies.  
智慧的价值胜过珍珠。--《旧·伯》28:18
012 To shun evil is understanding.
远离恶便是聪明。--《旧·伯》28:28
013 It is not only the old who are wise, not only the aged who understand what is right.  
尊贵的不都有智慧。寿高的不都能明白公平。--《旧·伯》32:9
014 Surely no one lays a hand on a broken man when he cries for help in his distress.  
人仆倒岂不伸手?遇灾难岂不求救呢?--《旧·伯》30:24
015 Age should speak; advanced years should teach wisdom.  
年老的当先说话。寿高的当以智慧教训人。--《旧·伯》32:7
016 For the ear tests words as the tongue tastes food.
耳朵试验话语,好像上膛尝食物。--《旧·伯》34:3
017 Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked or stand in the way of sinners or sit in the seat of mockers.  
不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐亵慢人的座位。-《旧·诗》1:1
018 He is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither.  
要像一棵树栽在溪水旁