1 / 13
文档名称:

Incoterms英文对照版样稿.doc

格式:doc   大小:975KB   页数:13页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

Incoterms英文对照版样稿.doc

上传人:业精于勤 2020/11/29 文件大小:975 KB

下载得到文件列表

Incoterms英文对照版样稿.doc

文档介绍

文档介绍:Foreword
By Rajat Gupta,ICC Cbairman
The global economy has given business broader access than ever before to markets all over the world. Goods are sold in more countries,in large quantities, and in greater variety. But as the volume and complexity of global sales increase, so do possibilities for misunderstandings and costly disputes when sale contracts are not adequately drafted.
The Incoterms® rules, the ICC rules on the use of domestic and international trade terms, facilitate the conduct of global trade. Reference to an Icoterms rule in a sale contract clearly defines the parties' respective obligations and reduces the risk of legal complications.
Since the creation of the Incoterms rules by ICC in 1936, this globally accepted contractual standard has been regularly updated to keep pace with the development of international trade. The Incoterms rules take account of the continued spread of customs-free zones, the increased use of electronic communications in business transactions, heightened concern about security in the movement of goods and consolidates in transport practices. Incoterms updates and consolidates the 'delivered' rules, reducing the total number of rules from 13 to 11, and offers a simpler and clearer presentation of all the rules. Incoterms is also the first version of the Incoterms rules to make all references to buyers and sellers gender-neutral.
The broad expertise of ICC's Commission on Commercial Law and Practice, whose membership is drawn from all parts of the world and all trade sectors, ensures that the Incoterms rules respond to business needs everywhere defines the parties' respective obligations and reduces the risk of legal complications.
ICC would like to express its gratitude to the members of the Commission, chaired by Fabio Bortolotti (Italy), to the Drafting Group, which comprised Charles Debattista(Co-Chair, France), Jens Bredow (Germany), Johnny Herre(Sweden), David Lwee(UK), Lauri Railas(Finland), Frank