1 / 4
文档名称:

大学生《了不起的盖茨比》读后感.docx

格式:docx   大小:58KB   页数:4页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

大学生《了不起的盖茨比》读后感.docx

上传人:kunpengchaoyue 2020/12/20 文件大小:58 KB

下载得到文件列表

大学生《了不起的盖茨比》读后感.docx

相关文档

文档介绍

文档介绍:度米文库汇编之大学生《了不起的盖茨
比》读后感
【1】
我得承认,我是村上介绍来的读者。大四写论文那会儿,选的 课题是菲茨杰拉德小说赏析”,可是那时候几乎没有完整地读过他 的作品。所以就把论文换成了另外一个相对熟悉的美国作者的作品 赏析。
我那时候不爱读欧美文学作品,实在难以忍受其注定了无法逃 脱的翻译腔。每次读起来,我都需要费尽力气从被蹂躏一番才勉强 表达成句的文字中去猜想原文大概是什么样的语境。就像从鱼香肉 丝里面拼命用筷子翻弄着去寻找那几根货真价实的肉丝一样。可能 是与欧美文学缘分未到也未可知。
可是,在沪杭高铁上,我从包里将随身带着的这本《了不起的 盖茨比》拿出来,打开扉页,开始的第一段文字: 记得在我不谙世
事的年轻时代,父亲曾给我过一个忠告,那番话我至今铭记在心。 每当你像开口批评别人'他告诉我, 千万别忘了这个世界上并不是 所有的人都具备你的优越条件。’他没再多说,不过我们之间的交谈 从来是既含蓄又非常达意的,我明白,他的意思远不止此。此后, 我习惯于不妄加评判,这一习惯让许多古怪的人向我敞开心扉,也 让不少牢*满腹的人把我当成了发泄对象,让我饱受其苦。 ”这一段是
名为贾文浩和贾文渊的两位先生翻译的,我看到这里,就知道,我 和欧美文学的缘分大概是到了。我主观地认为,好的翻译肯定又不
少译者自己的创作成分在里面,就比如林少华翻译的村上和施小玮 翻译的就截然不同。我们读的是原作者的故事与情境,接受的却是 译者的叙述语言,以及他们的思维习惯。比如玛格丽特 .杜拉斯的
《情人》,在中国之所以如此流行,很大程度是要归功于王道乾的 翻译。
回到《了不起的盖茨比》本身,我想说的不是他于黛西之间那 个偏执的爱情故事。所有的爱情故事都如出一辙,不论是一战以后 发生在美国的爱情故事,还是 21 世纪发生在中国某个天涯海角的爱 情故事,都大同小异。在故事中,主人公盖茨比几乎用一种执念的 态度,竭力想要与黛西重现未竟的情缘。他拼搏努力,不顾一切地 发家致富,之后挥金如土,盛宴不断,大肆铺张,但这些奢华和纸 醉金迷都不是为了自己的享乐,而是为了博取一个女子的欢心,为 了那份臆想出来的惊天动地的 “爱情 ”。可是,而生在富有之家的黛 西只是徒有美貌。她浅薄到让人发指,寡情到让人唾弃。一厢情愿 的盖茨比最后终被黛西及其丈夫
tom 利用别人之手杀害。而黛西制 造的车祸及她丈夫与人通 *的双重罪孽,全都嫁祸到了盖茨比身上。
通过尼克之口,这些人性的虚无,冷漠和无奈都归结到了 “希望 之上 “未来曾经在我们手中溜过,但没有关系 ---明天会跑得更快,
我们的双手会伸长…”
如果我是尼克(旁白者),我不会将这一切归结到盖茨比对 “希 望”的追求上。我只会觉得,他的死仅仅是因为他在对 “希望”的追求 上出现了方向性的错误,而这方向性的错误是致命的。错误当然不 都是丑陋的,有些东西因为错误而显得格外耀眼。盖茨比的错误是 把毕生的追求,对物质,对地位,对金钱 … 的目标指向了一个毫不 值得的无知女人身上,这个才是悲剧的源头,但是,也正是这个错 误而显得他的 “爱情 ”格外得伟大和永垂不朽,尽管那只是他一个人 的爱情。在在悲剧意义上,他已经获得了巨大的成功。
如果,任何事情都存在假设,假设盖茨比,这样一个精进努力, 吃苦耐劳,会把要做