文档介绍:An Introduction to Translation By 黄晓佳讲师?英译汉: ? For me the most interesting thing about a solitary life, and mine has been that for the last twenty years, is that it es increasingly rewarding. When I can wake up and watch the sun rise over the ocean, as I do most days, and know that I have an entire day ahead, uninterrupted, in which to write a few pages, take a walk with my dog, read and listen to music, I am flooded with happiness. ?I’ m lonely only when I am overtired, when I have worked too long without a break, when from the time being I feel empty ad need filling up. And I am lonely sometimes when e back home after a lecture trip, when I have seen a lot of people and talked a lot, and am full to the brim with experience that needs to be sorted out. Then for a little while the house feels huge and empty, and I wonder where my self is hiding. ?译文分析? For me the most interesting thing about a solitary life, and mine has been that for the last twenty years, is that it es increasingly rewarding. ?对于我(一个已经独自居住了二十年的人而言),独居最有趣的地方在于它的越来越耐人寻味性。?对我而言,单身生活--就如我过去二十年的生活的最大乐趣在于它逐渐变得有回报。?在过去的 20 年里,我一直一个人居住, 对我而言关于独居最有趣的事情在于它变得更加值得我这样做。?对于我来说,关于独处生活最有趣的事情是它变得越来越值得我这样过。?对我来说,孤独生活中最有趣的事情莫过于在过去二十年里,孤独生活的欢欣不断增加。于我而言,过去的二十年的军涯生活最有趣的事情就是它越来越有滋有味。在过去二十年的军旅生活中,让我觉得最有趣的是它给我越来越多的荣誉感。对我,独居的乐趣在于它使生活越来越有价值。?比较好: ?对我来说,独居生活最有趣的是它给我越来越多的回报,而在过去的 20 年里我一直过着这样的生活。? and know that I have an entire day ahead …?…就知道不受干扰的一整天在前面整着我…?我清晰地知道自己将会有一整天不被打搅的时间…? As I do most days …?如同我几乎天天可见的情况一样?当我早上可以象我大部分时间那样?每当我醒来并观赏海上日出的时候,就像我大多数时间会做的一样。?正如我每天所做的一样,每天早上,当我醒来,看着朝阳从海上冉冉升起时候, 知道我有一整天不会被打扰的时间,我会写写文章,遛遛狗,读些书或听点音乐,这样我心里就会整天都洋溢着快乐。?没有打搅的一天,只须轻轻松松写下几句,再带上爱犬出门溜达,或是看看书和听听音乐的悠闲一天在等着我,我心里顿时便充满着悦愉之情。?我知道等待我的又是一个无外界干扰, 我可以写写文章,遛遛狗,看看书抑或听听音乐的大整天。?…在这一天里我会写下一些新的记载…