1 / 42
文档名称:

第五讲 影响研究及研究方法 《比较文学》课件.ppt

格式:ppt   页数:42页
下载后只包含 1 个 PPT 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

第五讲 影响研究及研究方法 《比较文学》课件.ppt

上传人:autohww 2016/5/2 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

第五讲 影响研究及研究方法 《比较文学》课件.ppt

文档介绍

文档介绍:第五讲影响研究及研究方法一、法国学派与影响研究梵·第根(Paul Van Tieghem,1871-1948) 《比较文学论》(1931 ) 真正的“比较文学”的特质,正如一切历史科学的特质一样,是把尽可能多的来源不同的事实采纳在一起,以便找到尽可能多的种种结果的原因。总之,“比较”这两个字应该摆脱了全部美学的涵义,而取得一个科学的涵义。而那对于用不相同的语言文字写的两种或许多种书籍、场面、主题或文章等所有的相同点和不同点的考察, 只是那使我们可以发现一种影响,一种假借,以及其他等等,并因而使我们可以局部地用一个作品解释另一个作品的必然的出发点而已。法国学者的著作?戴斯克特: 《让·雅克·卢梭和文学世界主义之起源》(1895 ) ?巴登斯伯格: 《歌德在法国》(1904 )、《巴尔扎克作品中的外国倾向》(1927 ) ?阿扎尔: 《法国在意大利的影响》(1934 ) 《法国大革命和意大利文学》(1910 ) ?梵·第根: 《欧洲文学中的浪漫主义》一、法国学派与影响研究法国学派对影响研究的拓展卡雷(Jean-Marie Carr é ,1887-1985) 比较文学是文学史的一个分支:它研究在拜伦与普希金、歌德与卡莱尔、司各特与维尼之间,在属于一种以上文学背景的不同作品、不同构思以至不同作家的生平之间所存在过的跨国度的精神交往( des relations spirituelles internationals )与实际联系( des raports de fait )。比较文学主要不是评定作品的原有价值,而是侧重于每个民族、每个作家对其所取材料( em prunts )的演变[所借鉴的那种发展演变]。一、法国学派与影响研究基亚(Marius-Francois Guyard ) 比较文学就是国际文学的关系史。比较文学工作者站在语言的或民族的边缘,注视两种或多种文学之间在题材、思想、书籍或感情方面的彼此渗透。一、法国学派与影响研究?韦勒克指责将“比较”局限于研究两国之间的“贸易关系”的影响研究, “使‘比较文学’成了只不过是研究国外渊源和作家声誉的附属学科而已。”( Ren é Wellek , “ The Crisis of Comparative Literature ”) ?雷马克:法国学派“仿佛忘了我们学科的名称是‘比较文学’,而并非‘影响文学’”。( Henry H, H. Remak , “ Comparative Literature: Its Definition and Function. ”) 韦勒克: 《比较文学的危机》韦勒克认为法国学派有以下缺陷: 一、没有明确的研究内容和研究方法; 二、把比较文学局限在渊源和影响的研究; 三、文化民族主义动机; 四、将比较文学和总体文学分开; 五、忽视了文学作品本身,忽视了研究的文学性和审美性。一、法国学派与影响研究?法国学派研究方法上存在的最大缺陷,就是过分拘泥于实证,表现出渊源与影响的机械主义观念,只注重出源、媒介、途径的研究, 没有从接受的角度研究受影响的一方“保存下来的是些什么,去掉的是些什么?原始材料为什么和怎样被吸收和同化?结果如何? ”等问题,忽视了作品的文学价值和美学分析, 忽视了“文学性”问题。一、法国学派与影响研究?另外,对“影响”概念也存在机械、僵化的认识,把文学中的“影响”看成是“如影随形,如响应声”这样机械、简单、直接的模仿与被模仿关系。将复杂的文学关系和文学现象狭隘化、简单化。二、对“影响”的重新认识?“影响即误读”—— Harold Bloom ( Anxiety of Influence ) ?“特定意义上的‘影响’,是一种创造性的刺激”。——大塚幸男: 《“影响”及诸问题》