1 / 29
文档名称:

旅游英语中人文景观名称翻译研究Research on the Translation of Human Landscape Names in Tourism English.doc

格式:doc   页数:29
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

旅游英语中人文景观名称翻译研究Research on the Translation of Human Landscape Names in Tourism English.doc

上传人:小猪猪 2011/12/1 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

旅游英语中人文景观名称翻译研究Research on the Translation of Human Landscape Names in Tourism English.doc

文档介绍

文档介绍:毕业设计(论文)
Research on the Translation of Human Landscape Names in Tourism English
姓名
系(部)
专业
指导教师_
2010年月日
旅游英语中人文景观名称翻译研究
摘要
随着我国改革开放的不断向前推进,旅游事业也越来越兴旺地发展起来。尤其是在中国加入WTO和2008年北京奥运会的成功举办之后,来自世界各地的客人涌向中国,并试图揭开这块辽阔土地的神秘面纱。中国作为一个具有悠久历史文化及丰富旅游资源的国家,旅游景点名称的命名也自然融入了中华民族精深的历史文化,并且作为国际友人了解旅游景点的窗口传达深厚的文化内涵。旅游景点名称的命名,不仅应体现其历史文化的延续,还应成为增强旅游景点吸引力的一个亮点。然而,如何将旅游景点名称,尤其是人文景观的名称翻译得准确、生动,就成了一个备受关注的热点。笔者通过总结前人的研究,加之对人文景观名称翻译的现状分析,从语言学理论、景点名称命名的方式及中西文化差异等角度对其现存的问题进行分析与研究,并提出相关的解决方法。以期对我国旅游业,特别是人文景观名称翻译的发展有所帮助。
关键词:人文景观翻译;命名方式;文化差异;
Research on the Translation of Human Landscape Names in Tourism English

Abstract
The continuance of China’s in-depth reform and opening-up has stimulated the rapid growth of its tourist industry. After entering WTO and the country’s essful bid to host the 2008 Olympic Games, the guests from all around the world are pouring into China and try to uncover the mystical veil of this vast land .China, as a country, with a long history culture and rich tourism resource, the naming of the tourism spot naturally integrates with the glorious historical culture of Chinese nation and is regarded as a window to express the deep culturalconnotation for international friends to get to know more about the tourism spots. Naming the tourism spots not only respects the continuity of historical culture, but also es a highlight to strengthen the attractiveness of the scenery spots. While, how to make the translation of tourism spots, especially in human landscape names ,more accurately and lively, has became a hot topic with high attention. The writer does the research by concluding the former researches and analyses the situation of nowadays' translation on human landscapes, in order to make more discussions and study the existing problems .From the light of translation theory in linguistic methods used in naming the human landscapes parison of the two different cultures, this article summarizes the former researches, analyses the existing problems and makes

最近更新

2025年福建艺术职业学院单招职业倾向性测试题.. 40页

2026年崇左幼儿师范高等专科学校单招综合素质.. 42页

2025年绍兴职业技术学院单招职业适应性考试模.. 40页

2025年肇庆医学高等专科学校单招职业倾向性测.. 39页

2025年苏州健雄职业技术学院单招综合素质考试.. 41页

2025年苏州工业园区职业技术学院单招综合素质.. 41页

2025年苏州市职业大学单招职业适应性考试模拟.. 38页

2026年广东舞蹈戏剧职业学院单招职业适应性测.. 42页

2025年菏泽职业学院单招综合素质考试题库新版.. 40页

2026年广西单招测试题链接必考题 42页

2025年衡阳科技职业学院单招职业适应性测试模.. 42页

2025年西南交通大学希望学院单招职业倾向性测.. 41页

2025年西安培华学院单招综合素质考试模拟测试.. 41页

2026年庆阳职业技术学院单招职业技能测试题库.. 42页

2025年西安海棠职业学院单招职业倾向性测试模.. 41页

2025年西安职业技术学院单招综合素质考试模拟.. 39页

2025年贵州工业职业技术学院单招职业倾向性测.. 40页

2025年贵州应用技术职业学院单招综合素质考试.. 40页

2026年抚州幼儿师范高等专科学校单招综合素质.. 42页

2026年数字传媒技术单招试题必考题 41页

2025年贵州盛华职业学院单招职业适应性考试模.. 40页

2025年贵州航空职业技术学院单招职业倾向性考.. 41页

2025年贵州食品工程职业学院单招综合素质考试.. 39页

2026年景德镇艺术职业大学单招综合素质考试题.. 42页

2025年赣州职业技术学院单招职业技能测试模拟.. 39页

2026年梧州医学高等专科学校单招综合素质考试.. 40页

2025年辽宁省丹东市单招职业倾向性测试模拟测.. 41页

2025年辽宁省盘锦市单招职业适应性考试模拟测.. 39页

2025年辽宁石化职业技术学院单招职业适应性考.. 39页

2026年江苏省泰州市单招职业倾向性考试模拟测.. 41页