1 / 6
文档名称:

2009级翻译(2)课程参考书目.doc

格式:doc   大小:130KB   页数:6页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

2009级翻译(2)课程参考书目.doc

上传人:qiang19840906 2021/3/2 文件大小:130 KB

下载得到文件列表

2009级翻译(2)课程参考书目.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:2009级翻译(2)推荐阅读书目
课程目的:翻译是一种专业技能课。翻译课的目的是使学生具备汉英翻译的基本理论与能力。将翻译理论、实践、评析与鉴赏有机结合,以中西翻译理论为指导,以英汉对比研究为依托,使学生掌握汉英翻译的基本理论和方法,能够从事基本的翻译工作。同时督促学生大量阅读英、中文本,继续提高英、中语言和文化水平。
要求先修课程:英语阅读,综合英语,英语语法,英语写作,英语语言学,英语文学,英语国家概括,大学语文,英汉翻译
课程的内容:文化与翻译,汉英翻译常用技巧(中式英语、重复、替代、,归化异化、形合意合等),汉英文体比较及翻译(旅游资料、诗歌、菜谱等),大量翻译实践(包括一个小组大作业,英译汉、汉译英各一篇,字数合计4000字)。
推荐教材:
陈宏薇,2004,《新编汉英翻译教程》,上海外语教育出版社。
参考书目:
李德凤等译,2007,《翻译学导论——理论与实践》Introducing Translation Studies – Theories and Applications, Jeremy Munday著,北京:商务印书馆
Pinkham,《中式英语之鉴》,外研社
陈宏薇,1998,《汉英翻译基础》,上海外语教育出版社《》
丁林棚,2011,《高级汉英翻译实务》,北京大学出版社
范勇 ,2006-12-01 ,《新汉英翻译教程》, 南京大学出版社
方梦之主编,《实用文本汉译英——翻译理论与实践丛书》,青岛出版社
方梦之 编著,《英汉翻译基础教程——高校英语翻译系列教材》,中国对外翻译出版公司
方梦之、毛忠明 主编,《英汉-汉英应用翻译教程》,上海外语教育出版社
冯庆华,1997,《实用翻译教程(英汉互译)》,上海外语教育出版社。
冯庆华,2008,《汉英翻译基础教程》高等教育出版社。
冯志杰 著,《汉英科技翻译指要——翻译理论与实务丛书》,中国对外翻译出版公司
管新平//何志平,2006-08,《汉英等效翻译》,华南理工大学出版社
贺军主编,2005,《英语翻译实务基础版》,北京:北京出版社。
贾文波 编著,《汉英时文翻译教程(原创版)——外语院校翻译系列教材》,中国对外翻译出版公司
居祖纯 编著,《高级汉英语篇翻译——高校英语选修课系列教材》,清华大学出版社
柯平 编著,《英汉与汉英翻译教程》,北京大学出版社
李波阳 2005-04-01 《商务英语汉英翻译教程》, 中国商务出版社
李明,2009-01-01,《汉英互动翻译教程--翻译专业21世纪丛书》,,武汉大学出版社
李青 编著,《新编英汉汉英翻译教程翻译技巧与误译评析——21世纪大学英语专业教材》,北京大学出版社
连淑能,1993,《英汉对比研究》,高等教育出版社
刘宓庆,2006-4-1,《翻译论著全集(之四):新编汉英对比与翻译》,中国对外翻译出版公司
刘宓庆,2008,《翻译基础》,华东师范大学出版社
卢红梅,《华夏文化与汉英翻译》
吕瑞昌、喻云根、张复星、李嘉祜、张燮泉 编著,《汉英翻译教程》,陕西人民出版社
孟庆升,2009年,《新编实用汉英翻译教程》,天津大学出版社
邵志洪,,《汉英对比翻译导论》,华东理工大学出版社
邵志洪,2003,《翻译理论、实践与评析》,华东理工大学出版社
孙万彪