1 / 4
文档名称:

高低语境文化视角下中美手机广告语.doc.doc

格式:doc   页数:4页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

高低语境文化视角下中美手机广告语.doc.doc

上传人:lxydx 2016/5/23 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

高低语境文化视角下中美手机广告语.doc.doc

文档介绍

文档介绍:高低语境文化视角下中美手机广告语【摘要】美国人类学家爱德华? 霍尔根据人们交流过程中对于语境的依赖程度, 将语境划分为高语境和低语境, 并认为中国属于典型的高语境文化国家, 美国属于低语境文化国家。本文以霍尔的高低语境文化理论为依据, 对中美手机广告语做对比分析, 阐释在中美语境文化下广告语言的差异性。【关键词】高语境文化低语境文化广告语言【 Abstract 】 American anthropologist Edward T Hall proposed High context and Low context theory , according to the extent people rely on context in also thought that China belongs to typical High context country while US is Low context on Hall ’s theory , this pares telephone advertising language between China and US, fatherly illustrating how culture affect advertising language. 【 Key words 】 High context culture ; low context culture ; advertising language 一、引言霍尔认为语境是发生交际及事件时所处的背景和周围环境, 语言的意义与语境不可分割。霍尔将语境分为高语境与低语境, 且认为中国文化是高语境文化, 美国文化是低语境文化。高语境文化下, 语言的意义与文化背景相关, 低语境文化则无关。中国人在交流时并不是完全依赖于语言本身, 说话者不会直接表达自己的内心思想, 需要听话者具备相同的文化背景知识才能理解言语的真实含义。美国人交流时习惯直截了当地表达自己的观点,并注重话语的真实性。因而高低语境文化下,语言特色不同。广告语形式新颖创新, 语言简洁精炼, 其语言特色深受所处国家的文化影响。本文以霍尔提出的高低语境文化理论为依据,阐释在不同的文化背景下, 手机广告语语言差异及特点。二、高低语境文化下的手机广告语高低语境文化下人们表达言语的方式不尽相同。广告语作为一种浓缩式的语言表达, 反应并承载着文化信息, 与此同时文化也为广告语发挥其功能提供了环境。中美隶属于不同的语境文化,因而广告语也各有特色。 1. 高语境文化对手机广告语的影响。高语境文化下, 广告语言具有内隐, 含蓄的特点, 其所承载的信息能否被消费者理解和接受取决于广告商和消费者是否拥有相同的历史背景及相似的思维模式。手机品牌夏新 A6 的广告语是:“梦幻魅力, 舍我其谁”。“舍我其谁”出自于《孟子? 公孙丑下》:“当今之世, 舍我其谁也?其底蕴是一种“以天下为己任”的社会责任感和使命感。这种责任感和使命感也切合了手机的品牌理念, 通过典故向广大的消费者传递手机质量与功能都是值得信赖与保障的。再如中国联通的广告语:“情系中国结,联通四海心”中国结富含的深厚文化底蕴契合了中国联通的经营理念。中国联通将致力于为广大用户服务, 与千万用户心连心。高语境文化下