1 / 5
文档名称:

《十五夜望月寄杜郎中》原文翻译及赏析.doc

格式:doc   大小:15KB   页数:5页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

《十五夜望月寄杜郎中》原文翻译及赏析.doc

上传人:wendy 2021/4/6 文件大小:15 KB

下载得到文件列表

《十五夜望月寄杜郎中》原文翻译及赏析.doc

文档介绍

文档介绍:《十五夜望月寄杜郎中》原文翻译及赏析

  《十五夜望月寄杜郎中》是唐代诗人王建创作的一首以中秋月夜为内容的七绝,展现了一幅寂寥、冷清、沉静的中秋之夜的图画。下面我为大家带来,供同学们阅读。

  《十五夜望月寄杜郎中》原文欣赏:

  中庭地白树栖鸦,冷露无声湿桂花。

  今夜月明人尽望,不知秋思落谁家。

  《十五夜望月寄杜郎中》原文翻译:

  中秋的月光照射在庭院中,地上好像铺上了一层霜雪那样白,树上的鸦雀停止了聒噪,进入了梦乡。

  夜深了,清冷的秋露悄悄地打湿庭中的桂花。今夜,明月当空,人们都在赏月,不知那茫茫的秋思落在谁家?

  注释

  ⑴十五夜:指农历八月十五的晚上,即中秋夜。杜郎中,名杜元颖。

  ⑵中庭:即庭中,庭院中。

  ⑶地白:指月光照在庭院的样子。

  ⑷鸦:鸦雀。

  ⑸冷露:秋天的露水。

  ⑹尽:都。

  ⑺秋思:秋天的情思,这里指怀人的思绪。

  ⑻落:在,到。

  《十五夜望月寄杜郎中》原文赏析:

  题中的“十五夜”,结合三、四两句来看,应指中秋之夜。诗题,有些版本作《十五夜望月》,此处以《全唐诗》为准。杜郎中,名不详。在唐代咏中秋的篇什中,这是较为著名的一首。

  “中庭地白树栖鸦”,月光照射在庭院中,地上好像铺了一层霜雪。萧森的树荫里,鸦鹊的聒噪声逐渐消停下来,它们终于适应了皎月的刺眼惊扰,先后进入了睡乡。诗人写中庭月色,只用“地白”二字,却给人以积水空明、澄静素洁、清冷之感,使人不由会联想起李白的名句“床前明月光,疑是地上霜”,沉浸在清美的意境之中。“树栖鸦”,主要应该十五夜望月是听出来的,而不是看到的。因为即使在明月之夜,人们也不大可能看到鸦鹊的栖宿;而鸦鹊在月光树荫中从开始的惊惶喧闹周邦彦《蝶恋花》词有句“月皎惊乌栖不定”,也就是写这种意境到最后的安定入睡,却完全可能凭听觉感受出来。“树栖鸦”这三个字,朴实、简洁、凝炼,既写了鸦鹊栖树的情状,又烘托了月夜的寂静。

  “冷露无声湿桂花”,这句诗让人联想到冷气袭人,桂花怡人的情景。由于夜深,秋露打湿庭中桂花。如果进一步揣摩,更会联想到这桂花可能是指月中的桂树。这是暗写诗人望月,正是全篇点题之笔。诗人在万籁俱寂的深夜,仰望明月,凝想入神,丝丝寒意,轻轻袭来,不觉浮想联翩:那广寒宫中,清冷的露珠一定也沾湿了桂花树吧。这样,“冷露无声湿桂花”的意境,就显得更悠远,更耐人寻思。他选取“无声”二字,细致地表现出冷露的轻盈无迹,又渲染了桂花的浸润之久。而且不只是桂花,那树下的玉兔,那挥斧的吴刚,那“碧海青天夜夜心”的嫦娥,也是如此。诗句带给读者的是十分丰富的美的联想。

  “今夜月明人尽望,不知秋思落谁家。”普天之下又有多少人在望月思亲。在家乡的人思念远离的亲人;离乡之人遥望家乡亲人。于是,水到渠成,吟出了这两句。诗人不再正面写自己的思亲之愁,而是用一种疑问式的委婉语气道出那绵绵的愁念会落在谁家。前两句写景,不带一个“月”字;第三句才点明