文档介绍:翻译项目 1 Business 名片返回 SECTION 1 名片在英语中可称为 business card , visiting card , calling card 或 card 。它是社交和商务往来中用来做自我介绍的一种小卡片 SEC 2 SEC 3 SEC 4 SEC 5 SEC 6 SEC 7 SEC 8 返回 SECTION 1 七方面内容: 公司名称(Company Name) ; 本人姓名(Name) ; 职位(Position) ; 职称/头衔(Title) ; 公司地址(Address) 电话号码(Telephone Number) ; 传真号码(Fax Number) 、电子邮箱( E-Mail Address) 。 SEC 2 SEC 3 SEC 4 SEC 5 SEC 6 SEC 7 SEC 8 返回 SECTION 1 大致顺序是: 正上方:供职单位名称、担任职务; 左上方:供职单位标志(但很多名片也不用); 正中间:姓名及职称或头衔; 左下方:地址和邮编; 右下方:电话、传真、电子邮箱、网址等。以上内容的排列顺序也可以调整,但一般不把地址、电话、邮编等放在名片的上方。商务名片可以一面印一般的内容,而另一面则印上该企业所涉及的业务范围,当然也可以将全部内容都印在一面。 SEC 2 SEC 3 SEC 4 SEC 5 SEC 6 SEC 7 SEC 8 返回 SECTION 1 名片还具有其他作用?在名片上方的空白处或在名片背面亲笔临时写一些文字或缩略语以起到某种作用, 比如介绍某人?祝愿?祝贺?慰问等?常见的一些表达有:introducing Mr. Wang Ping( 介绍某人), sincere greetings on your latest promotion( 祝愿或祝贺), wishing you a speedy and full recovery( 慰问), with thanks for kind inquires( 答谢), e for tea( 邀请), accept with pleasure( 接受邀请), with compliments( 赠送礼物), wishing you a pleasant journey( 告别), many thanks for your congratulations and lovely gift( 感谢)? SEC 2 SEC 3 SEC 4 SEC 5 SEC 6 SEC 7 SEC 8 返回 SECTION 2 ⑴哈尔滨⑵ Inc. ⑶世纪新村⑷ Financial Controller ⑸ Assistant Engineer I. 请尝试把下列名片中出现的词组翻译成英语或汉语⑹ Honorary Chairman ⑺ (Chief Operating Officer ) ⑻ Facsimile ⑼ . ⑽ Export Sales Manager SEC 1 SEC 3 SEC 4 SEC 5 SEC 6 SEC 7 SEC 8 返回 Harbin __________________ 公司__________________ Century Village __________________ 财务主任__________________ 助理工程师__________________ 名誉主席__________________ 首席运营官__________________ 传真__________________ 邮政信箱__________________ 外销部经理__________________ SECTION 2 中国东方航空公司北京营业部王建总经理北京王府井大街 67号电话: 010-46655363 传真: 010-46655364 电子邮箱: wangjian@ II. 请翻译下面名片。 SEC 1 SEC 3 SEC 4 SEC 5 SEC 6 SEC 7 SEC 8 返回 CHINA EASTERN AIRLINES BEIJING BRANCH (OFFICE) Wang Jian General Manager 67 Wangfujing St. Tel: 010-46655363 Beijing, China Fax: 010-46655364 E-mail: wangjian@ TRANSLATE SECTION 2 II. 请翻译下面名片。 International Education Foundation Linda Jones Liaison and Program Director International