文档介绍:崔学骸皇弼、等×·学◇薯眷每带、请莓黄意蒙再造攀视角!啊琷一‘㈡,
中国古典诗歌荚译的意象再造一一帕尔奠文化语言常视角矽‘主摘要:襁累葵在一书中提出了“文化语言学”这一语言学研究的全新视角,并将意象作为研究重点,对意象成分以及内在结搀擞了全瑟分辑。意藏不单臻褪觉意象,瞧包搀我嬲鼓其能感爨嚣窘获取懿各种感觉所澎成的意象。文化语言学实质上是关于意象的理论。它通过研究各种各样的意象米阐释人类是怎群理解并使鲻谣言静。语言是在惫象静基籀上形成酌,两意象又覆潦于文纯。文佬语言学主要探讨了意象、语言和文化之间的关系。诗歌中的意象是最为丰富的,所承载的文化信息含糙也最黯。中国吉舆诗歌是世界文明的瑰宝,而翻译过程中由于汉、英语言及文化的差异使意象的转换成为古诗荚译的一大难点。本文以中国古典诗歇为例,从帕尔莫文化语言学的角度,对古诗及其英译本中的意象进行比较研究,以期对中国吉鼹涛致翻译爱其泽文震赏遴嚣一些擞砖引玉熬掇素。关键词:文纯语言学中国古典诗歌意象褥造习
琣橙簕曲,:旁.,’:“盿甀。琤琲,.,琺。—.
。,。眅畉甀甌
璽%甒.”,,.甇,“”.。琲瓹、.瓸,.瓸.。”。‘‘,’,
疭.,琧,;,琲瓾.::瑂,,瑃,,中国古典诗歌英译的惠象再造一一帕尔莫丈化语言学视角琣籐甴...,.,“瓸琁瑆,琤,琸,瑃....,甌琺痵
.瓹:,.,,瓸痵,琽瓾,瓺痵;..瑆琧,..,琲.
‘.,瑀::‘;.,籺痑琒琣,甌.,琱’血.,,..,
砌趣蔭”趀强,轪’,:痠盇”,。..瓾琇。。‘‘.‘甌“”琤..‘琣,.‘‘甌篶甌,,甪琣’拄
’譻钦.:::.骸啊璱盉:中国古典诗歌英译的意象再缱一一帕尔莫文化语言学视角;瑃琤瓼疭协瓾曩招,.,瑂,琫..甌甀.’.珺;產,“’弛