1 / 9
文档名称:

中国古诗词中易读错的字.doc

格式:doc   页数:9页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

中国古诗词中易读错的字.doc

上传人:xxj16588 2016/6/15 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

中国古诗词中易读错的字.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:中国古诗词中易读错的字中国古诗词中易读错的字(转) 2009-11-22 23:18:00 中国古诗词中易读错的字古诗词是我国的文化瑰宝,其意蕴丰富, 源远流长。读古诗词能洗涤心灵, 培养人的审美情趣。但是, 笔者在辅导王美婷阅读、背诵、朗读古诗词的过程当中却发现了一个问题: 虽然市面上附有拼音注解的儿童读物种类繁多, 但对某些多音字的注解可谓是五花八门,差异很大,让人看得一头雾水。我国的文字博大精深, 一字多音, 一词多义, 古代的读音与现代的读音又不一样。笔者发现, 在日常生活当中一些名人政要也都经常读白字, 念错字, 不但使得自己非常尴尬, 狼狈不堪, 而且也造成了很不好的社会影响。因此, 笔者对一些易读错的字词作了一番考究, 以期对读者有所帮助。一、《清平乐》和《永遇乐》中“乐”的正确读音笔者翻过很多书, 发现对“乐”的读音, 存在两种观点, 一种为“l è”, 另一种为“ yu è”。如由同心出版社出版,彭凡主编的《 300 首经典古诗词中的趣味故事》; 中国少年儿童出版社出版, 尹文胜选编的《古词精选》以及北京出版社出版集团、北京少年儿童出版社联合出版, 纪江红主编的《宋词三百首》中,《清平乐》中的“乐”字的注音都为“ yu è”,而《永遇乐》则都注音为“l è”。对此, 笔者心中疑问油然而生:为什么都是词牌名,《清平乐》中“乐”字念“ yu è”,而《永遇乐》却念“l è”?上述的注音是否权威? 翻开《辞海》,其 95 页显示“乐”有四种发音,分别为: ①lè ,喜悦, 快乐;② yuè, 音乐;③yào;④ luò。再翻开《现代汉语词典》, 其 823 页显示“乐”有两种读音,分别为: ①lè;② yuè 。最后翻开《古代汉语词典》,其 1957 页显示“乐”有五种读音, 分别为:① yuè, 有“音乐”、“乐器”、“乐经”、“乐工”、“姓”五种意思; ②lè ,有“喜悦,愉快”,“喜欢,喜爱”,“乐于”,“乐意”, “安乐,泛指声色”,“姓”六种解释; ③yào,“喜好”的意思; ④ luò;⑤ liáo ,通“疗”。从以上材料分析来看, “乐”在古代有五种读音,读“yào”音时, 通常见于词组“乐山, 乐水”,为“喜好”的意思。发“ liáo”音时则为通假字,同“疗”。而“ lu ò”音比较少见。在古代中“ yu è”和“l è”音比较常见。那么《清平乐》和《永遇乐》中“乐”是发什么音? 《古代汉语词典》指出:“词是一种配合音乐, 可以歌唱之乐府诗。”既然是与音乐有关, 那么按道理来讲,《清平乐》和《永遇乐》中的“乐”都应读“ yu è”音。但翻开很多的儿童启蒙读物(包括笔者上文提到的), 笔者发现《清平乐》中“乐”字都注音为“ yu è”,而《永遇乐》则都注音为 lè 。这究竟又是为什么?带着疑问,笔者又翻查了《词牌释例》。《词牌释例》第 54 页指出: “清平乐,又名《清平乐令》、《醉东风》、《忆萝月》。”宋王灼《碧鸡漫志》云:“欧阳炯称李白有应制《清平乐》四首, 借用汉乐府《清乐》、《平乐》乐调名称为词调名。”由此来看,《清平乐》是源于汉乐府《清乐》和《平乐》,而《古代汉语词典》第 1957 页也指出,乐府有两种解释: “古时主管音乐的官署”与“诗体名”。而在这里自然应取“诗体名”之意。既然《清乐》、《平乐》是乐调, 那么自