文档介绍:后记
新时期以来,随着我国各个领域的全面改革和开放,我国的比较文学研究也迅速得到复兴。80年代中期,我校便先后为中文系世界文学专业硕士研究生和本科生开设了比较文学讲座和比较文学课。然而在很长一段时间内,我们却没有一本合适的教材。外国教材虽然翻译了不少,但它们从体系规范、内容构成到例证采撷,均是西方色彩,至于中国文学乃至东方文学则基本上被排斥在外,对中国学生根本不适用;一些优秀的国内教材,如卢康华、孙景尧撰写的《比较文学导论》,乐黛云撰写的《比较文学原理》,乐黛云主编的《中西比较文学教程》,陈忄享、刘象愚撰写的《比较文学概论》,力图克服上述外国教材的缺点,在传播比较文学知识、促进比较文学研究和培养比较文学人才方面,起到了重要作用。不过,它们出版时间较早,而且大多没有重印,很不容易买到。因此,我们决定自己编写一部教材,以解决教学之急需。1996年,当我提出这一想法时,立即得到我校比较文学与世界文学研究所全体同志的赞同,并得到我校教务处和省教委高教处的支持。经专家组评审,省教委批准,这一项目被确定为湖南省普通高等教育“九五”重点教材。在编写过程中,我们力图以马克思主义为指导思想,加强改革的力度,争取在理论体系上具有中国特色,在内容构成上出新脱俗,做到传统知识和最新成果并重。
1997年8月教材出版后,得到中国比较文学学会乐黛云会长、陈忄享、饶芃子、孙景尧、曹顺庆、谢天振副会长和教育部中文教学指导委员会的专家们,以及《中国比较文学》、《中外文化与文论》等专业刊物的好评,并已为全国20多所高校采用,受到使用学校师生的欢迎。为了适应学科迅速发展的新形势和吸收学科的新成果,做到与学科发展同步,今年我们决定对教材作适当修订。这一计划得到湖南省教育厅批准,并已将其确定为“湖南省高等教育21世纪课程教材”。
此次修订,具体表现在以下几个方面:《比较文学在美国》作了重写,同时补写了《比较文学在日本》,并将第三章第四节《比较文学的学派问题》并入第二章的有关部分;《平行研究》的第一节《比较诗学》、第五节《主题学》和第六节《文类学》抽出,设置新的第七章《比较文学的几种特殊研究类型》;(原第七章)《文学与文化研究》的内容进行了扩充和调整;(原第八章)《比较文学与20世纪西方文论》的第四节《比较文学与诠释学文论》作了重写,并补写了第六节《比较文学与后殖民主义》;,全书后面附了一份学习、研究参考书目。修订后的教材由原来的八章 33 节 32 万字变为九章 34 节 40 万字。我想,这部教材肯定会比原教材更科学、更合理、更适用。
这部教材是一部集体著作,具体分工是(以所写章节先后为序):
张铁夫:第一章
曾思艺:第二章第一节第一部分,第二节,第三节第一、二、三、四、五部分,各章思考题
张翔:第二章第一节第二部分,第三节第七部分,第四节,第三章第四节
陈宗华:第二章第三节第四部分初稿
谭艳红:第二章第三节第六部分
刘耘华:第三章,第四章第六节,第七章第三节,第九章第一、四节
罗婷:第二章第三节中有关学派的问题,第九章第五节
罗选民:第四章第一、二、三、四、五节(张晓舸同志协助撰写第五节),第九章第二节
何云波:第五章,第七章第一、二节
季水河:第六章