1 / 15
文档名称:

日语学习漫谈.doc

格式:doc   大小:157KB   页数:15页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

日语学习漫谈.doc

上传人:guoxiachuanyue005 2021/10/5 文件大小:157 KB

下载得到文件列表

日语学习漫谈.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:: .
日语学****漫谈
第1讲:学****日语的连续性
有好多人未学之前都认为日语中有很多汉字而觉得好学, 但经过一段时间学****后, 感到在
是一种误解。这个问题已经有很多人体会到了。 今天谈谈日语学****的连续性问题。 一些学员,
尤其是业余学****的学员,由于某种原因,有一段时间缺课。当他(她)再来听课,就感到听 不懂了。自己还纳闷:不就少听几节课嘛?孰不知,日语的连续性非常强,一环扣一环,中 间几个环节没有学到, 这条链条就断了,学起来就显得相当困难了, 甚至一些学员从此跟不 上去,而退出学****下面以动词为例,说明一下日语文法的连续性:
日语词汇有12类,其中独立词10类,附属词2类。动词属于独立词中用言的一种。 动词按与有关事物的关系, 分成自动词和他动词,他动词必须有宾语(体言和宾格助词总、)。 动词是有变化的词类,动词词尾的变化叫 “活用”。动词按活用形不同, 分成五段活用动词、
上下一段活用动词,变格活用动词。辨别动词的活用类型,是非常重要的。
要记住各种类型动词的活用方式,以及各种活用形的用法和后续词。
要特别记住五段活用动词连用形的音变浊化。在使用时特别注意该音变浊化时必须音变浊 化;不该音变浊化是千万不要音变浊化。
要正确掌握助词和助动词的基本知识和基本句型。 下面举例说明:
1、 中文句子:我学****日语。
日文句子:私总日本语总勉强
句子分析:私肚(主语 +提示助词日本语总(宾语+宾格助词总) 勉强L (廿变动 词连用形)^T(敬体助动词终止形)。
在这里,「勉强是他动词,所以要求有宾语「日本语总」;「去T」使句子变成敬体, 要接在动词连用形后面,所以「勉强变成连用形「勉强L」 ;用「去T」结束句子,
其终止形仍然是「去T」,所以不发生变化。
2、 中文句子:小王在房间里正在读报纸。
日文句子:王总心比部屋疋新闻总読去T。
句子分析:王之人^(主语 +提示助词部屋1(补语+补格助词新闻总(宾语 +宾格助词总) 読人1(动词连用形音变浊化) ^^T(敬体助动词终止形)。
在这里,动词「読是他动词,要求有宾语「新闻总」 ;表示动作场所要用带「^」
的补语「部屋;表示正在进行的动作要用补助动词「疋 +^§」的形式,所以「読变
成连用形,但由于 「疋」的要求 发生音变浊化,「読是「^」结尾,是拨音变并浊化,
所以变成「読人^」;「去T」使句子变成敬体,要接在动词连用形后面,所以上一段活用动 词「^召」变成连用形「^」;用「去T」结束句子,其终止形仍然是「去T」 ,所以不发生
变化。 如上所述,看来很简单的句子里,包含着相当多的语法关系。上面的句子很简
单,如果句子再复杂一些,所包含的语法关系就更复杂了。因此, 哪一段没有学到都难以正
确地翻译出来。
在学****过程中,会遇到很多困难, 时间难以保证也是其中一个。 不过考虑到日语的非常
强烈的连续性,建议您:千万不要缺课,课堂上听讲和自学,效果是非常不一样的。
第2讲:日本词汇的种类
大家在学****日语中经常感觉到日语的词汇种类太多。
与大陆的来往比较困难,所以历 的语言称之谓“和语”。在5世 但由于实在不方便,就创造
形成了 “和语文字”。如把
“海水”、“河水”的“水”叫作「族口
,就把“水”字读
作「族于」,意思就是水。汉字
和语---日本传统的语言。日本长期生活在海中的岛屿上, 史上很长时间里,只有语言没有文字。这个时期形成和使用 纪前后,开始有汉字由中国传入。初期把日语全用汉字记录, 了“平假名”和“片假名”。把原有的和语与汉字结合在一起,
的这样的读法叫「训読族(〈人^知」。一般情况下,当 见到单个汉字时都读训读。 如「间
一一笳"疋。、「类一V。、「女一一指人肚。等 等。在两个以上汉字组合在一起时, 情况就很复杂,以后再谈这个问题。
汉语---从中国传去的语言。在上述情况的同时,由于中国话把 水”读作“shui”也在日语中
新组织的词汇中读作「歹X」,如「水蒸気(」、「断水(疋人歹X)。等等。 从中国传去了文字后,日本的词汇就极为丰富起来,现在汉语词汇 在日语中是基础词汇。
后来也有一些又传回了中国。借用中国读音和意思形成的词汇,其读法叫 作「音読族(川
知」,我们听起来又像又不像,有的让我们联想到广东话或者福建话。和 中国话最像
的是 图书馆,日语说成「七。/力」(toshokan)。当然还有差别比较大的, 女口学校"日
语说成「」;文化”日语说成「恳人力、」。但是总有点相近的地方。
外来语---从西方传去的语言。在日本的封建社会的后半期,西方文化 也开始传入