文档介绍:看懂美国式笑话看懂美国式笑话有时候你听美国人讲笑话, 你字字句句都听得懂, 但是就是不知道为什么好笑。其原因是你并不了解笑话背后所蕴藏的文化背景及美国人对某些人、某些事的看法。就像如果你听到一个关于比尔盖茨或是克林顿的笑话, 如果你不知道比尔盖茨是个富得流油的人, 而克林顿是个特别喜欢沾花惹草的人, 那么你就不可能真正听懂那些关于他们的笑话, 或是觉得那些笑话好笑在哪里。今天我想通过一些美常听不到的美国文化。其实与其说是“美国文化”, 不如说是“美国人的偏见”。在英语里美国人管“戴着有色眼睛看人”中的那个“有色眼镜”叫做“ stereotype ( 偏见、成见) ”. 在中国,我们也存在如此的成见。比如, 我们通常会觉得上海人“精明”、北京人“能侃”、广东人“有生意头脑”, 或是江南的女孩子长得水灵、等等。有的成见是好的, 有的成见是存在歧视或是恶意的。有的成见有真实成分,而有的成见纯属子虚乌有。我今天要给大家讲的就是这个美国人的“成见”。我的目的是让大家通过了解美国文化背景, 能够理解美国人的幽默, 自己懂就好了, 不要再发明创造, 也来编些笑话, 搞不好, 会很得罪人的, 而且让别人觉得你这个人思想怎么这么狭隘,戴有色眼睛看人。咱们先说这个: 有关亚洲人和墨西哥人(在美华人喜欢称墨西哥人为“老墨”)的笑话问: How do you know when Asians are moving into your neighborhood? (你怎么知道亚洲人都搬到了你们的社区) 答: When the Mexicans start getting car insurance. (当墨西哥人都开始上车辆保险)。你得知道两个文化点才能读懂这则笑话。 1. 亚洲人在美国人眼中是 bad driver (驾驶技术很糟糕的司机)。 2. 墨西哥人比较穷,能不买保险就不买保险。所以这个笑话想表达的意思就是亚洲人开车技术差到连墨西哥人都要上汽车保险了。为了改变美国人对亚洲人这个印象, 我秧秧从自己做起, 争取每次开车都给别人让道,在街上特别有礼貌。美国人除了觉得亚洲人开车糟糕, 还觉得女人是 bad driver ,不知道在中国有没有这种讲法。因此作为一个亚洲女人,我就成了“ worst of the worst (差中之差)了”。至于对这个墨西哥人的说法,就很有歧视和不友好意味了。在美国,的确有很多来自墨西哥的移民, 而且有很大部分是非法移民。他们干的工作通常都是美国人自己不愿干的活, 有脏又累, 而且因为没有合法的身份而拿到很少的钱。所以, 他们的生活水平不是很高。此外, 由非法移民问题滋生出来的犯罪问题也是非常令美国政府头痛的。于是我们又有了下面这个算不上笑话的笑话: 问: Theres 3 mexicans ina car who's driving? (有三个墨西哥人在车里,谁在开车?) 答:A COP 。(警察) 大家不要再把这个笑话讲给别人听了, 因为这样的笑话不仅没有那么好笑, 而且非常伤人, 尤其是如果听者是个拉丁美洲裔美国人。但是大家知道背后的含义,以后如果听到类似的讲法或是笑话,你就能明白了。我还想给大家讲一些其他的关于美国人对亚洲人的印象。以下这个 List 所列的观点一般都是从美国主流媒体中提炼出来的。