1 / 3
文档名称:

初中语文古诗文翻译:《蒹葭》.doc

格式:doc   大小:24KB   页数:3页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

初中语文古诗文翻译:《蒹葭》.doc

上传人:916581885 2021/10/9 文件大小:24 KB

下载得到文件列表

初中语文古诗文翻译:《蒹葭》.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:初中语文古诗文翻译:?蒹葭?
第 2 页
初中语文古诗文翻译:?蒹葭?
  蒹葭 未知
原文 Original Text
译文 Translated Text
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。
芦苇初生青青,白色露水凝结为霜。所恋的那个心上人,在水的另一边。逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又漫长。
溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。
逆流寻找她,仿佛走到水中间。芦苇初生茂盛,白色露水还没干。所恋的那个心上人,在水的那岸。
溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。
逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又坡陡。逆流寻找她,仿佛走到水中的小沙洲。芦苇初生鲜艳,白色露水还没完。
所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
所恋的那个心上人,在水的那头。逆着弯曲的河道寻找她,道路艰难又曲折。逆流寻找她,仿佛走到水中的沙洲。
这是一篇美丽的情歌。想望伊人,可望而不可即,饱含无限情意。
第 3 页
[1]蒹〔音兼〕:没长穗的芦苇。
[2]葭〔音家〕:初生的芦苇。……
[3]苍苍:鲜明、茂盛貌。
[4]溯洄:逆流而上。
[5]溯游:顺流而下。
[6]晞〔音西〕:干。
[7]跻〔音鸡〕:登;升。
[8]坻〔音迟〕:小渚。
[9]采采:茂盛貌。
[10]涘〔音四〕:水边。
[11]右:不直,绕弯。
[12]沚〔音止〕:水中的小沙滩。
注:
蒹葭〔jiān jiā〕苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。
溯〔sù〕洄〔huí〕从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。
蒹葭凄凄(qī〕,白露未晞〔xī〕。 所谓伊人,在水之湄〔méi〕。
溯洄从之,道阻且跻〔jī〕;溯游从之,宛在水中坻〔chí〕。
蒹葭采采,白露未已。 所谓伊人,在水之涘(sì)。
溯洄从之,道阻且右;溯游从之,宛在水中沚(zhǐ)。