1 / 3
文档名称:

【古诗词】短歌行曹操原文翻译.docx

格式:docx   大小:66KB   页数:3页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

【古诗词】短歌行曹操原文翻译.docx

上传人:fangjinyan201701 2021/10/10 文件大小:66 KB

下载得到文件列表

【古诗词】短歌行曹操原文翻译.docx

文档介绍

文档介绍:【古诗词】短歌行曹操原文翻译
《短歌行》,是东汉末年政治家、文学家曹操以乐府古题创作的诗。
对酒当歌,人生几何!
譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。
何以解忧?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。
但为君故,沉吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可掇?
忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。
契阔谈谯,心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞。
绕树三匝,何枝可依?
山不厌高,海不厌深。
周公吐哺,天下归心。
面对着美酒高声放歌,人生短促日月如梭。好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多! 席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。
靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。穿青色衣领的学子,你们令我朝夕思慕。只 是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。
阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙 宴请嘉宾。当空悬挂的皓月哟,什么时候才可以拾到;我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而 出汇成长河。
远方宾客踏着IT1间小路,一个个屈驾前来探望我。久别重逢欢宴畅谈,争着将往日的 情谊诉说。月光明亮星光稀疏,一群寻巢乌鹊向南飞去。
绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?高山不辞土石才见巍蛾,大海不弃 涓流才见壮阔。我愿如周公一般礼贤下士,愿天下的英杰真心归顺与我。
这首诗的创作时间学术界大致有五种说法。一是在苏轼《赤壁赋》中“横槊赋诗”言 语的基础上,《三国演义》称曹操在赤壁大战前吟诵这首《对酒当歌》,时间定在建安十 三年(208)末。二是求贤说,出自张可礼《三曹年谱》:“抒发延揽人才之激切愿望, 盖与《求贤令》作于同时。”
时间在建安十五年(210)。三是宾主唱和说,此主张发自万绳楠,他认为此诗作于 汉建安元年(196),曹操迁汉献帝于许都之际,曹操与手下心腹如荀底等人的唱和之作。 四是及时行乐说,但没有考证具体时间。此说由沈德潜发之,《古诗源》卷五:”《短歌 行》,言当及时为乐也。”五是王青的作于招待乌丸行单于普富卢的宴会上的说法,时间 在建安二H^一年(216)五月。
这首《短歌行》正像曹操的其它诗作如《蒿里行》《对酒》《苦寒行》等一样,是政 治性很强的诗作,主要是为曹操当时所实行的政治路线和政治策略服务的;然而它那政治 内容和意义却完全熔铸在浓郁的抒情意境之中。
全诗充分发挥了诗歌的特长,准确而巧妙地运用了比兴手法,来达到寓理于情,以情 感人的目的。在那个时代,曹操就已经能够按照抒情诗的特殊规律来取得预期的社会效果, 这一创作经验显然是值得后人借鉴的。
同时因为曹操在当时强调“唯才是举”有一定的进步意义,所以他对“求贤”这一主 题所作的高度艺术化的表现,也应得到历史的肯定。
曹操,字孟德,小字阿瞒。东汉末年,著名的军事家和政治家。曹操小时候十分聪慧 好学,深得父亲的喜爱。曹操为东汉末年的丞相,带领军队南征北战;后来官拜魏王。