1 / 3
文档名称:

太平广记神仙 张道陵原文及翻译.doc

格式:doc   大小:20KB   页数:3页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

太平广记神仙 张道陵原文及翻译.doc

上传人:凹凸漫 2021/11/1 文件大小:20 KB

下载得到文件列表

太平广记神仙 张道陵原文及翻译.doc

文档介绍

文档介绍:太平广记神仙 张道陵原文及翻译
神仙 张道陵【原文】张道陵者,沛国人也,本太学书生,博通五经①。晚乃叹曰:“此无益于年命。〞遂学长生之道,得黄帝“九鼎丹法〞,欲合之。用药皆糜费钱帛,陵家素贫,欲治生,营田牧畜,非己所长,乃不就。闻蜀人多纯厚,易可教化,且多名山。乃与弟子入蜀,住鹄鸣山,著作道书二十四篇,乃精思炼志。忽有天人下,千乘万骑,金车羽盖,骖②龙驾虎,不可胜数。或自称柱下史,或称东海小童。乃授陵以新出?正一明威?之道,陵受之,能治病,于是百姓翕然,奉事之以为师,弟子户至数万。即立祭酒,分领其户,有如官长。并立条制,使诸弟子,随事轮出米绢器物纸笔樵薪什物等,领人修复道路,不修复者,皆使疾病。县有应治桥道,于是百姓斩草除溷,无所不为,皆出其意。而愚者不知是陵所造,将为此文从天上下也。陵又欲以廉耻治人,不喜施刑罚,乃立条制:使有疾病者,皆疏记生身已来所犯之罪,乃手书投水中,与神明共盟约,不得复犯法,当以身死为约。于是百姓计念,邂逅疾病,辄当首过,一那么得愈,二使羞惭,不敢重犯,且畏天地而改。从此之后,所违犯者,皆改为善矣。【注释】①五经:指?周易?、?尚书?、?诗经?、?礼记?、?春秋?五部儒家经典。②骖:本指独辕车所驾的三匹马,这里指驾驭。【译文】张道陵,沛国人,原是太学中的书生,非常博学,精通五经。晚年时,他感慨道:“精通五经对延年益寿一点用都没有啊!〞就开始潜心研究长生之道。他得到了黄帝的“九鼎丹法〞,是炼制丹药的秘方,想按照此方试验炼丹。但炼丹的药石非常贵,张道陵家又很穷,想致富,种田畜牧他又不擅长,干脆放弃了。他听说四川的老百姓性格淳朴,容易接受教育点化,而且那里名山大川很多,就带着弟子到了四川大足县,进了鹄鸣山,写了二十四篇论述道术的文章,都是他认真思索修炼求道的体验。有一天,突然有仙人从天而降,他们成千上万,或乘车骑马,或驾龙骑虎,数不胜数。神仙中有的自称是柱下史,有的自称是东海小童。他们把太上老君新写的?正一明威秘箓?和?正一法文?传授给张道陵。张道陵从这两部经卷中学****到了治病的仙方,于是百姓们都聚在他身边求他治病,拜他为师,弟子成千上万。于是张道陵在弟子中设了“祭酒〞的官职以管理其弟子,和朝廷中的官职称谓一样。他还叫弟子们按照需要轮流缴纳米粮、器具、纸笔、柴草等东西,派人修整道路,不去修整道路的人,张道陵就让他们生病。县里本来就有很多桥梁道路需要修整,但一直没有人管,现在在张道陵的号召下,百姓们争先恐后地去除道上的野草,清挖堵塞的河道。有些蒙昧的人不知道这是张道陵授意大家的,还以为是上天的旨意呢。张道陵觉得还应该点化人们的廉耻之心,以此来管理众人。他不愿意动用刑罚,就立下了一个规矩:但凡有疾病的人,都要把自己有生以来犯过的罪过写在纸上,然后扔到水里,对天发誓以后永不再犯,否那么就要死。这样,百姓们永远都会记得不能犯罪,犯了罪的就要生病,于是就把自己的罪过都交代出来,这样做一来可以使病痊愈,二来使其感到羞愧以后就不敢再重犯,而且因为慑于神灵而改正自新。自从张道陵实行了这个方法后,但凡犯过罪的,都改恶向善了。【原文】陵乃多得财物,以市其药,合丹。丹成,服半剂,不愿即升天也,乃能分形作数十人。其所居门前水池,陵常乘舟戏其中,而诸道士宾客,往来盈庭巷。座上常有一陵,与宾客对谈,共食饮,而真陵故在池中也。其治病事,皆采取玄素,但